Litvek - онлайн библиотека >> Артур Шницлер >> Классическая проза и др. >> Барышня Эльза >> страница 20
поймай его, господина фон Дорсдая. Вот он бежит. Разве ты не видишь его? Вот он скачет через пруд. Он ведь убил папу. Так догони же его. Я тоже побегу. Они привязали мне носилки к спине, но я бегу. Мои груди так дрожат. Но я бегу. Где же ты, Поль? Фред, где ты? Мама, где ты? Цисси? Отчего же вы даете мне одной бежать по пустыне? Мне ведь страшно одной. Я лучше полечу. Я ведь знала, что умею летать.

— Эльза!..

— Эльза!..

Где же вы? Я вас слышу, но не вижу.

— Эльза!..

— Эльза!..

— Эльза!..

Что же это? Целый хор? И орган тоже? Я пою в хоре. Что же это за песня? Все поют. И леса поют, и горы, и звезды. Никогда я не слышала ничего прекраснее. Никогда еще не видела такой светлой ночи. Дай мне руку, папа. Мы летим вместе. Как прекрасен мир, когда можно лететь. Не целуй же мне руки. Я ведь твоя дочка, папа.

— Эльза! Эльза!

Они зовут меня издалека! Что нужно вам? Не будите меня. Я ведь так сладко сплю. Завтра утром. Я дремлю и лечу. Я лечу… лечу… лечу… сплю… и дремлю… и лечу… не будите… завтра утром…

— Эль…

Я лечу… я дремлю… сплю… я дре… дре… я ле…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Партия, в которой участвуют только два партнера (англ.).

(обратно)

2

  Добрый вечер, мадемуазель. Как поживаете? — Спасибо, мадемуазель. А вы? (франц.).

(обратно)

3

До скорой встречи, мадемуазель. — Доброго вечера, мадемуазель (франц.).

(обратно)

4

  Время обеда (франц.).

(обратно)

5

Туалет на случай (франц.).

(обратно)

6

Спортивная девушка (англ.).

(обратно)

7

Восхитительный пудинг, сыр и разные фрукты (франц.).

(обратно)

8

«Иллюстрированные новости» (англ.) и «Парижская жизнь» (франц.).

(обратно)

9

  «Наше сердце» — роман Ги де Мопассана. (Примеч. сост.).

(обратно)

10

Я вас желаю (франц.).

(обратно)

11

Напротив (франц.).

(обратно)

12

Очень приятно, месье (франц.).

(обратно)