Litvek - онлайн библиотека >> Бернар Фоконье >> Биографии и Мемуары и др. >> Сезанн >> страница 72
приписывали Мэри Кассат.

(обратно)

215

Рене Франсуа Огюст Роден (1840–1917) — французский скульптор, один из основоположников импрессионизма в скульптуре.

(обратно)

216

См.: À Civerny, chez Claude Monet.

(обратно)

217

Кайенна — столица Французской Гвианы, заморского департамента Франции, расположенного в северо-восточной части Южной Америки. (Прим. ред.)

(обратно)

218

Альфонс Легро (1837–1911) — французский живописец и офортист.

(обратно)

219

Адольф Вильям Бугро (1825–1905) — французский живописец академической школы, ярый противник импрессионизма.

(обратно)

220

Движение за возрождение провансальской литературы и языка.

(обратно)

221

Gasquet J. Op. cit.

(обратно)

222

Ibid.

(обратно)

223

Jean R. Сèzаnnе, la vie, l’espace. Ed. du Seuil, «Fiction et Cie», 1982.

(обратно)

224

Видимо, имеется в виду повесть «Монахиня» французского писателя, философа-просветителя и драматурга Дени Дидро (1713–1784).

(обратно)

225

Gasquet J. Op. cit.

(обратно)

226

Cm.: Vollard A. Op. cit.

(обратно)

227

Гюстав Моро (1826–1898) — французский живописец и график, предтеча символизма.

(обратно)

228

Cm.: Ibid.

(обратно)

229

Анси (Аннеси) — озеро и расположенный на его северном берегу город на востоке Франции на границе с Швейцарией, примерно в 60 километрах от Женевы. (Прим. ред.)

(обратно)

230

Базилика Сакре-Кёр (Святого Сердца) — католический храм, в память о жертвах Франко-прусской войны возведённый по проекту архитектора Поля Абади (1812–1884) в римско-византийском стиле на вершине холма Монмартр, самой высокой (130 метров) точке Парижа. Строительство завершилось накануне Первой мировой войны, а освящение храма состоялось в 1919 году. (Прим. ред.)

(обратно)

231

Карл Мария фон Вебер (1786–1826) — немецкий композитор, дирижёр, пианист, основоположник немецкой романтической оперы.

(обратно)

232

Cezanne P. Op. cit.

(обратно)

233

Cm.: Gasquet J. Op. cit.

(обратно)

234

Каран д’Аш (настоящее имя Эммануэль Пуаре) (1858–1909) — известный французский карикатурист. Он родился в Москве, учился там в гимназии и, возможно, поэтому взял себе в качестве псевдонима русское слово «карандаш».

(обратно)

235

В 1762 году в Тулузе подвергся колесованию протестант Жан Каллас, что послужило поводом для начала кампании Вольтера за религиозную терпимость.

(обратно)

236

Поль Синьяк (1863–1935) — французский живописец и график, работал в стиле пуантилизма (от фр. pointiller — чертить точками); представитель и теоретик неоимпрессионизма.

(обратно)

237

«Лов» на провансальском языке значит «плоский камень». Дорога Лов, она же Дорога плоских камней, ныне стала авеню Поля Сезанна.

(обратно)

238

Пилон дю Руа — одна из вершин (670 метров) горной цепи Этуаль.

(обратно)

239

Тит Лукреций Кар (ок. 95–55 до н. э.) — знаменитый римский поэт и философ-материалист.

(обратно)

240

Цит. no: Gasquet J. Op. cit.

(обратно)

241

Сèzаnnе P. Op. cit.

(обратно)

242

«Апофеоз Сезанна» (1901).

(обратно)

243

Андре Поль Гийом Жид (1869–1951) — французский романист, эссеист и критик.

(обратно)

244

Севенны — горная цепь, составляющая часть Центрального Французского массива.

(обратно)

245

Conversations avec Сèzаnnе.

(обратно)

246

Сèzаnnе P. Op. cit.

(обратно)

247

Филипп Соллерс (настоящее имя Филипп Жуайо) (род. 1936) — французский писатель, литературный критик, эссеист.

(обратно)

248

От фр. la nature vivante — живая природа; здесь термин противопоставляется натюрморту.

(обратно)

249

Sollers P. «Le paradis de Сèzаnnе» // Eloge de l’infini in. Gallimard, 2001.

(обратно)

250

Девятая симфония Людвига ван Бетховена считается выдающимся шедевром классической музыки.

(обратно)

251

Conversations avec Сèzаnnе.

(обратно)

252

Луи Восель (иногда используется транскрипция Воксель, настоящая фамилия Мейер) (1870–1943) — влиятельный французский художественный критик консервативного направления. Роже Маркс (1859–1913) — французский искусствовед, историк искусства и художественный критик.

(обратно)

253

Сèzаnnе P. Op. cit.

(обратно)

254

Ibid. Джон Ревалд заменил слово «педерасты» на «невежды». Мы восстанавливаем истину.

(обратно)

255

Альфред Виктор де Виньи (1797–1863) — французский писатель и поэт, представитель консервативного романтизма.

(обратно)