Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Дары несовершенства. Как полюбить себя таким, какой ты есть [Брене Браун] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Хватит быть славным парнем! Проверенный способ добиться желаемого в любви, сексе и жизни [Роберт Гловер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Заячьи лапы (сборник) [Константин Георгиевич Паустовский] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Грегори Киз >> Научная Фантастика и др. >> Раковина улитки >> страница 8
буду спать спокойнее, зная, что у Пси-Корпуса нет этого.

— И у нас тоже.

— Ага. Однако ворлонцы действительно усилили твои способности, что бы они не запланировали всунуть в земных телепатов, я бы сказал, что сейчас уже все позади. Если только они не вернутся. Но…, — он задумался.

— Что?

— Наш прежний разговор о планете телепатов. Ты по-прежнему уверена, что это неплохая идея?

— Конечно.

— Но подумай об этом. Если Вацит прав — я имею в виду, если телепатия является противоположностью разуму…

— Ты уже сказал это, Майкл. Мы как раса не стали лучше с каменного века. Более удобные орудия труда — да, культура — возможно, но как индивидуальности? Нет. Эволюция приспосабливается к окружающей среде. Эволюция людей остановилась, когда мы начали изменять среду, в которой живем, в соответствии со своими представлениями. Нормалы или телепаты — мы больше не эволюционируем. И мы не похожи на тех существ, что остались там. У нас вначале появился разум.

— Но после миллиона или более лет пребывания в изоляции…, — пожал плечами Гарибальди.

— Шанс, которым мы вынуждены воспользоваться, — ответила Лита.

— Да.

Но Гарибальди не мог изгнать образ из своей головы — планета, заполненная существами, которые обладают могуществом богов и разумом цыпленка. Этот образ долго не покидал его. И много лет спустя, когда вопрос о планете для телепатов всплыл вновь, он смутно помнил об этом. Надо поступать иначе.

* * *
— Директор Вацит, — сказал Даймонд, его голос слегка дрожал, — точка перехода закрылась. Они улетели.

— Очень хорошо, мистер Даймонд, — Вацит сделал маленький глоток странного зеленого чая, которым научилось снабжать его ворлонское устройство, занимавшееся производством пищи. Обычно оно получало из его воспоминаний то, каким был вкус пищи, но ему так и не удалось воспроизвести, к примеру, кофе. Вацит взглянул на Пси-копа.

— Вы и ваши люди хорошо исполнили свои роли, — сказал он. — Я знаю, как сложно вам было.

Даймонд в волнении облизнул губу.

— Сэр, я вновь настаиваю — отпустите нас. Мы нужны дома, чтобы сражаться с этими мятежниками. Мы нужны Пси-Корпусу.

— Вы нужны мне здесь, — возразил Вацит. — Мы уже обсудили это.

Внешне Даймонду удалось не проявить своих чувств, но внутри у него все пылало.

— Да, сэр, — сказал он.

Снаружи началось нечто странное. Это был не звук, не колебания воздуха, а нечто более глубокое, прекрасное — музыка, величественная, возвышенная и проникающая в самые глубины души.

— Послушайте, Даймонд, они снова поют.

Даймонд еще не привык к этому и начал просить Вацита.

— Пожалуйста, сэр…, мне больно. Это слишком… громко. Вы не можете остановить их?

— Могу. Но зачем? Их пение означает, что они счастливы. После того, что сделали с ними ворлонцы, они заслуживают хоть немного счастья. Вы привыкните к ним.

Вацит поднялся и вышел наружу. Несколько групп нефилимов собрались рядом, их широкие, простодушные глаза приветствовали его, бескорыстно и неосознанно предлагая ему свою беспредельную силу. Единственное, что знали нефилимы (если они вообще что-то знали), — повиновение ворлонцам, а Кевин Вацит был в достаточной степени ворлонцем, чтобы управлять их бездумной привязанностью.

Даймонд стоял рядом с ним, вздрагивая от холода и ветра.

— Представьте себе, как я впервые прилетел сюда, — сказал Вацит. — Более миллиона нефилимов бродило в лесах и степях этой планеты. В результате атаки ворлонцев погибли почти все, кроме нескольких тысяч. Они бы вымерли, если бы я не начал действовать. Нефилимы отдали мне свою силу и под моим руководством мы смогли обмануть даже ворлонцев. Они улетели, считая, что все сотворенные ими существа погибли. — Вацит улыбнулся Даймонду. — А после ворлонцев разобраться с вашими людьми и даже мисс Александер было детской забавой.

— Но, сэр, — Даймонд по-прежнему был встревожен. Надежда вернуться на Землю не покинула его. — Что вы хотите от нас? Почему вы не позволяете нам вернуться домой? Или, что еще лучше, полетите вместе с нами и возьмите с собой несколько этих существ. С ними мы сможем уничтожить мятежников за несколько дней. И нормалов тоже. Все владения людей могут стать нашими.

— Вы слишком мелко мыслите, мистер Даймонд, — спокойно сказал Вацит. — Будущее нашего народа не там. Улитка не возвращается в сброшенную раковину. Наше будущее начинается здесь.

Вацит показал рукой на небо — на бесчисленные миры, прежде принадлежавшие ворлонцам, на Предел Галактики, за который ушли древние расы.

— Оно там.

Он сжал плечо Даймонда, из глаз которого текли слезы.

— А теперь идем. Нам многое предстоит сделать.

Примечания

1

Nephilim. В синодальном русском переводе они называются исполинами: «В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди» (Бытие, 6:4). Более подробно их история излагается в апокрифической Книге Еноха. — Прим. ред.

(обратно)

2

Прямоходящий — Прим. пер.

(обратно)