Litvek - онлайн библиотека >> Владимир Федорович Одоевский и др. >> Русская классическая проза и др. >> Святочные истории >> страница 73
пряностей.

(обратно)

41

Сажень — старая русская мера длины, равная примерно 2,13 м.

(обратно)

42

…чтоб наше пиршество больше приближалось к лукуллову. — Выражение «лукуллов пир» связано с именем римского полководца и богача Луция Лициния Лукулла (ок. 117 — ок. 56 до н. э.), чьи роскошные пиры, расточительство и обжорство вошли в поговорку.

(обратно)

43

…на тонких философских диспутах портика или академии… — Речь идет о древнегреческих философских школах. Портик — школа стоиков, возникшая в IV в. до н. э. и получившая название от места в Афинах («стоя» — портик храма), где ее основатель Зенон проповедовал свое учение. Академия — название школы, основанной ок. 387 г. до н. э. Платоном близ Афин.

(обратно)

44

Прощай, папа (фр.)

(обратно)

45

Адрес-календарь (адресная книга) — постоянно выходившие в обеих столицах списки жителей города, государственных чинов, членов известных профессий или сословий и т. п.

(обратно)

46

Зельцерская (зельтерская, сельтерская) вода — получила название по минеральному источнику Нидерзельтерс; в России так называли вообще минеральную воду.

(обратно)

47

Авсень — одно из названий Васильева вечера. По предположению В. И. Даля, слово «авсень» происходит от «овесень» — встреча весны (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1955. Т. 1. С. 4.): до 1492 г. Новый год встречали 1 марта, затем 1 сентября, и только с 1700 г. по указу Петра I Новый год в России празднуют 1 января.

(обратно)

48

…Васильев, или богатый вечер… — Васильев вечер также называют щедрым: с наступлением сумерек группы молодежи (щедровальники) обходили дома и пели песни с пожеланиями счастья, здоровья и процветания, за что получали вознаграждение.

(обратно)

49

Поднизь — бахрома или сетка из нанизанного жемчуга, бисера на женском головном уборе.

(обратно)

50

Подблюдные песни — песни сопровождавшие святочные гадания. Девушки складывали кольца в блюдо и накрывали его платком. Кольца вынимали из блюда под пение песен: очередной куплет давал владелице кольца ответ о ее будущем.

Ширинка — платок.

…хоронить золото… — т. е. гадать при помощи кольца. Гадание сопровождалось исполнением песни «Я золото хороню…», известной в разных вариантах. Участники игры садятся или становятся в ряд, а двое играющих ходят около них. Первый останавливается у каждого участника и делает вид, что отдает ему кольцо; второй должен отгадать, кому кольцо отдано. Тот, кто отгадает, будет сам прятать кольцо, у кого кольцо найдено — становится угадывающим.

(обратно)

51

Кисейный — из кисеи, легкой прозрачной хлопчатобумажной ткани.

(обратно)

52

Шандал — подсвечник.

(обратно)

53

Сибирка — см. примеч. к повести А. А. Бестужева-Марлинского «Страшное гаданье».

(обратно)

54

Голица — кожаная рукавица без подкладки.

(обратно)

55

Кладка — подарок невесте от родителей жениха, ее материальное обеспечение (деньги, вещи, обувь, продукты). О размере кладки договаривались во время сватовства, а во время сговора жених должен был положить деньги и подарки на стол.

(обратно)

56

Коты — женские кожаные глубокие туфли с округлыми носками, на жесткой высокой подошве, с широкими каблуками.

(обратно)

57

Васильев вечер — см. примеч. к повести М. П. Погодина «Васильев вечер».

(обратно)

58

Калека (калика) перехожая — нищий паломник, странник, исполняющий духовные стихи.

(обратно)

59

Пришипиться — присмиреть.

(обратно)

60

Хозяин в дому — как Адам в раю… — Так называемое виноградье — песня-величание, исполнявшаяся во время Святок колядовщиками (славильщиками).

(обратно)

61

Олябышки — круглые пирожки из кислого (дрожжевого) теста.

(обратно)

62

Чанны ворота — ворота с калиткою, со столбами и крышей, украшенные резьбой. Посконный — из поскони (конопли). Авсень — см. примеч. к повести В. И. Даля.

(обратно)

63

Шаламберничать (шалберничать) — повесничать, шататься без дела.

(обратно)

64

Понява (панёва) — женская шерстяная юбка, которую носили крестьянки в южных губерниях России.

Коты — см. примеч. к повести В. И. Даля «Авсень».

…нанизанные бисером подзатыльники… — т. е. часть женского головного убора, широкая оборка, закрывающая волосы на затылке.

(обратно)

65

Обряд этот совершается на Васильев вечер и известен в Bеликороссии под названием: смывание лихоманок. Смывание производится (как уверяют, по крайней мере, плутовки, пользующиеся доверием поселян) снадобьем из четверговой соли, золы из семи печей и угля, выкопанного в Иванов день из-под чернобыльника.

Четверговая соль — соль, приготовленная в ночь со среды на Чистый четверг Страстной недели или утром в Чистый четверг и обладающая очистительной силой. Способов приготовления четверговой соли было множество: можно было освятить соль в в церкви, поставить солонку с солью на божнице, пережечь соль на огне и др.

Иванов день — см. примеч. к повести А. А. Бестужева-Марлинского «Страшное гаданье».

Чернобыльник — полынь.

(обратно)

66

Позыватка — так называли пожилых женщин, которые звали девушек на святочные посиделки, святочные гадания. Кроме того, позыватка высматривала невест. Получив от девушки подарки и угощения, позыватка ходила по домам, где были женихи, и расхваливала невесту.

(обратно)

67

Каженником называют в деревнях человека, одержимого душевною тоскою, иногда просто без причины. Не ходит парень в проводы, ну и каженник!

(обратно)

68

Ластовица — четырехугольная вставка под мышкой рубахи.

(обратно)

69

Охлестыш — обитый кнут или хлыст.

(обратно)

70

За дубовы столы… — Из стихотворения А. В. Кольцова «Сельская пирушка» (1830).

(обратно)

71

…положу лоском! — наповал.

(обратно)

72

Кутузов… возьми себе за услуги твои Смоленское… возьми уж, говорит, и Голенищева в придачу! — Титул князя Смоленского был пожалован М. И. Кутузову в декабре 1812 г. за заслуги в Отечественной войне. Голенищев-Кутузов — родовая фамилия М. И. Кутузова.

(обратно)

73

Трафилось — случалось, приходилось.

Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Нецарская охота [Влада Ольховская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя [Максим Валерьевич Батырев (Комбат)] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса [Нассим Николас Талеб] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Зов кукушки [Роберт Гэлбрейт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сила подсознания, или Как изменить жизнь за 4 недели [Джо Диспенза] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Два брата [Бен Элтон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Люди, которые всегда со мной [Наринэ Юрьевна Абгарян] - читаем полностью в LitvekТоп книга - У войны — не женское лицо… [Светлана Александровна Алексиевич] - читаем полностью в Litvek