Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Есть, молиться, любить [Элизабет Гилберт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Время всегда хорошее [Андрей Валентинович Жвалевский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Лабиринт Мёнина [Макс Фрай] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Ибн Хамдис и др. >> Лирика и др. >> Любовная лирика классических поэтов Востока >> страница 139
благовонного вещества — мускуса.

(обратно)

39

Кабарга — безрогий олень; из его желез добывают мускус.

(обратно)

40

Чин — персидское название Китая.

(обратно)

41

Санджар — последний султан из династии Сельджукидов.

(обратно)

42

Сулейман — библейский царь Соломон.

(обратно)

43

Хызр (Хизр) — мифический пророк, который обрел бессмертие.

(обратно)

44

Юсуф — библейский Иосиф Прекрасный.

(обратно)

45

Исрафил — согласно Корану, архангел, труба которого в Судный день разбудит всех умерших.

(обратно)

46

Джибраил — библейский архангел Гавриил, посланец и вестник бога.

(обратно)

47

Шариат — свод мусульманских религиозно-правовых норм, основанных на Коране.

(обратно)

48

Ризван — страж у ворот рая.

(обратно)

49

Гуль — злой дух, оборотень.

(обратно)

50

Хакан — титул среднеазиатского правителя.

(обратно)

51

Рахш — конь Рустама, легендарного иранского богатыря.

(обратно)

52

Динар — золотая монета.

(обратно)

53

Симург — мифическая огромная птица.

(обратно)

54

Шах — царь, правитель Ирана.

(обратно)

55

Азер — бог огня у древнеиранских огнепоклонников, зороастрийцев.

(обратно)

56

Джамшид (Джам) — мифический царь Ирана, обладавший волшебной чашей, в которой было видно все происходящее в мире.

(обратно)

57

Афрасиаб — в иранском эпосе — царь Турана, враг иранцев.

(обратно)

58

Кыбла — направление в сторону Мекки, куда мусульмане обращают лицо во время молитвы.

(обратно)

59

Замзам — священный для мусульман источник в Мекке.

(обратно)

60

Надим — придворная должность, участник ученых бесед у шаха.

(обратно)

61

Каландар — нищий дервиш.

(обратно)

62

Намаз — пятикратная ежедневная молитва у мусульман.

(обратно)

63

Зуннар — пояс, который носили иноверцы в странах ислама.

(обратно)

64

Газель — небольшое лирическое стихотворение.

(обратно)

65

Аргаван — дерево с листьями розового и красного цвета.

(обратно)

66

Якуб — библейский Иаков, отец Иосифа (Юсуфа).

(обратно)

67

Иса — Иисус Христос, признаваемый мусульманами как один из доисламских пророков.

(обратно)

68

Зулейха (Зелиха) — по восточным преданиям, жена египетского вельможи, влюбившаяся в Юсуфа (библейского Иосифа).

(обратно)

69

Михраб — сводчатая ниша в мечети, указывающая направление к Мекке.

(обратно)

70

Чанг — струнный музыкальный инструмент.

(обратно)

71

Бейт — двустишие; основная единица арабского, позднее также персидского и тюркского стихосложения.

(обратно)

72

Аят — стих Корана, священной книги мусульман.

(обратно)

73

Фархад (Ферхад) — герой восточных сказаний и поэм, богатырь-каменотес, влюбленный в красавицу царевну Ширин.

(обратно)

74

Мохтасеб — мусульманский блюститель нравственности.

(обратно)

75

Рейхан — базилик, ароматное растение.

(обратно)

76

Дауд — библейский царь Давид.

(обратно)

77

Виссон — старинное название льняной ткани.

(обратно)

78

Барбат — струнный музыкальный инструмент.

(обратно)

79

Кулах — головной убор воина.

(обратно)

80

Сухайль — звезда Канопус, одна из наиболее ярких в небе.

(обратно)

81

Муэдзин — мусульманский служитель культа, возглашающий с высокой башни (минарета) призывы к молитве.

(обратно)

82

Каба — верхняя мужская одежда.

(обратно)

83

Шейх — глава племени, старейшина; духовный наставник.

(обратно)

84

Ханака — обитель дервишей.

(обратно)

85

Мейхана — питейный дом, кабачок.

(обратно)

86

Зикр — обряд многократного призывания аллаха.

(обратно)

87

Мутриб — музыкант и певец.

(обратно)

88

Ходжа — паломник, посетивший Мекку.

(обратно)

89

Тарикат — суфийский принцип нравственного совершенствования.

(обратно)

90

Рум — название Византии у народов Востока.

(обратно)

91

Рей — древний город в Иране, разрушенный монголами.

(обратно)

92

Касыда — вид стихотворения в восточной поэзии; ода.

(обратно)

93

Рубаб — струнный музыкальный инструмент.

(обратно)

94

Салсабил — источник в раю.

(обратно)

95

Каусар — источник в раю.

(обратно)

96

Мансур — знаменитый арабский суфий (деятель суфизма — мистического течения в исламе) X века.

(обратно)

97

Элиф, мим, дал — буквы арабского алфавита; элиф — первая буква.

(обратно)

98

Тапдык — суфийский шейх, наставник поэта Юнуса Эмре.

(обратно)

99

Хадж — паломничество мусульманина в Мекку и Медину.

(обратно)

100

Биляль — раб-африканец, один из первых приверженцев основателя мусульманской религии пророка Мухаммеда.

(обратно)

101

Бадахшан — местность в предгорьях Памира, славившаяся добычей рубинов и гранатов.

(обратно)

102

Захид — отшельник, аскет.

(обратно)

103

Яйла — летнее пастбище.

(обратно)

104

Ашик — в Турции: народный поэт, сказитель и певец.

(обратно)

105

Саз — струнный музыкальный инструмент.

(обратно)

106

Калам — тростниковая палочка, которая служила пером.

(обратно)

107

Шаркы — турецкая разновидность городского романса.

(обратно)

108

Мутака — расшитая подушка.

(обратно)

109

Ра’но-гюль — пестрая (красно-желтая) роза.

(обратно)

110

Дыба — пестрая шелковая ткань.

(обратно)

111

Хисар — крепость в Турции.

(обратно)

112

Гяур,
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Время всегда хорошее [Андрей Валентинович Жвалевский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Лабиринт Мёнина [Макс Фрай] - читаем полностью в LitvekТоп книга - В канун Рождества [Розамунда Пилчер] - читаем полностью в Litvek