Великобритании. Международным комитетом Красного Креста учреждена медаль имени Найтингейл (1912). Генри Лонгфелло посвятил ей поэму «Святая Филомена».
(обратно)
9
«Мальчик Дэнни» (англ.) — персонаж популярной песенки.
(обратно)
10
Праздник, отмечаемый в США в первый понедельник сентября.
(обратно)
11
Официальный праздник США в честь первых колонистов Массачусетса, отмечаемый в последний четверг ноября.
(обратно)
12
Опра Уинфри — популярная ведущая американского телевидения, проводящая ток-шоу по вопросам семьи и брака.
(обратно)
13
Просторное платье жительницы Гавайских островов.
(обратно)
14
Здесь: центральные графства Ирландии.
(обратно)
15
Corral (англ.), загон для скота. — Примеч. ред.
(обратно)
16
«Преступное побережье» (исп., англ.), по аналогии с Коста-Дель-Соль, Коста-Брава, Коста-Дорада и т. п. Здесь: южное побережье Испании.
(обратно)
17
Блюдо индийской кухни, распространенное также в Центральной и Западной Азии. — Примеч. ред.
(обратно)
18
На месте совершения прелюбодеяния (лат.).
(обратно)
19
«Ступка» (mortarboard) — академическая шапочка с плоским квадратным верхом, которую в торжественных случаях носят английские студенты и профессора.
(обратно)