Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Ночь в Лиссабоне [Эрих Мария Ремарк] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Дюна [Фрэнк Патрик Герберт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Опережая некролог [Александр Анатольевич Ширвиндт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Не мешай себе жить [Марк Гоулстон] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Космобиолухи (Авторская редакция 2020 года, с иллюстрациями) [Андрей Уланов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Иди туда, где трудно [Таэ Юн Ким] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вы хотите поговорить об этом? [Лори Готтлиб] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Agile Life [Катерина Ленгольд] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Барбара Картленд >> Короткие любовные романы и др. >> Девственница в Париже >> страница 63
хочу, чтобы ты, и только ты стала моей женой. Я знавал немало женщин, но клянусь тебе, Гардения, ни одну из них я никогда не просил выйти за меня замуж, и я хочу тебя только в качестве моей жены, матери моих детей, потому что ты единственная женщина, которую я люблю всем сердцем и боготворю, потому что ты чиста и совершенна.

Гардения дрожала всем телом, но это был трепет почти невыносимого счастья.

— О, Вейн! — прошептала она. — Я так тебя люблю!

Он схватил ее в объятия и прильнул губами к ее губам, и она почувствовала, что для них обоих ничто на свете не имеет значения, кроме их страстной, всеобъемлющей, всепоглощающей любви, которая охватила их, как пламя, разгораясь все жарче и жарче.

— Я люблю тебя, — снова и снова повторял лорд Харткорт, — я люблю тебя, Гардения!

Время остановилось, и Гардении показалось, что прошло целое столетие, прежде чем она осторожно высвободилась из его объятий.

— Мне нужно сказать тебе кое-что, — проговорила она.

— Позволь мне лишь смотреть на тебя, — ответил лорд Харткорт. — Мне кажется, что ты красивее всех на свете!

Он хотел было снова поцеловать ее, но она прижала руку к его губам.

— Пожалуйста, Вейн, выслушай меня, — попросила она. — Тетя Лили мертва. Она выпила все свои таблетки снотворного. Она не смогла пережить того, что весь ее мир рухнул.

Лорд Харткорт кивнул.

— Это правда, — сказал он. — Я собирался сообщить тебе. Выдан ордер на ее арест, она больше никогда не смогла бы вернуться во Францию.

— А все ее имущество и деньги остались там, — пояснила Гардения.

— Я боялся, что дела обстоят именно так, — сказал лорд Харткорт. — И даже если бы она направилась в Англию, боюсь, у нее все равно были бы неприятности. Берти сказал мне, что он посоветовал вам ехать в Монте-Карло. И это было лучшее из всего, что он мог придумать.

— Он был так добр, — сказала Гардения. — Без его помощи нам бы не удалось бежать.

— Если бы я знал об этом, я поехал бы с вами, — отозвался лорд Харткорт. — Я ждал лишь одного, Гардения, чтобы приняли мое прошение об отставке.

— Ты ушел в отставку! — воскликнула Гардения.

— Да, — улыбнулся лорд Харткорт. — Я собираюсь жить со своей женой в Англии. Управление моими поместьями требует много сил, и для меня найдется множество занятий. Кроме того, я хочу быть с тобой.

— Ты уверен, совершенно уверен, что я буду именно такой женой, которая тебе нужна? — спросила Гардения с трепетом. — А что скажут окружающие?

— Меня совершенно не волнует, что они подумают или скажут, — ответил лорд Харткорт. — Но мы сделаем так, что им нечего будет сказать, хотя бы для того, чтобы в будущем это не беспокоило тебя. Я сейчас же увезу тебя в Англию. Так получилось, что смерть твоей тетушки все упростила, а поскольку власти Монте-Карло больше всего боятся самоубийств, не будет никакого скандала. Они объявят, что герцогиня скончалась в результате сердечного приступа. Мы можем смело во всем на них положиться.

— Ты хочешь сказать, что я должна немедленно уехать? — спросила Гардения.

— Немедленно, — ответил лорд Харткорт. — Я не позволю тебе больше самой принимать какие-либо решения. Я сам буду заботиться о тебе, Гардения, как мне и следовало делать с самого начала. Я отвезу тебя в Англию к моей матушке. Она очень чуткая и отзывчивая женщина, но ей не следует знать слишком много. Она живет в своем мире, в который никогда не попадали такие, как герцогиня или представители парижского полусвета.

Гардения удовлетворенно вздохнула.

— Это звучит так мирно и так замечательно, — сказала она.

— Ты уверена, что хочешь выйти за меня замуж? — тихо спросил лорд Харткорт.

— Я знаю лишь одно, я хочу всегда быть с тобой, — просто ответила Гардения.

— О, моя родная, это тот ответ, которого я ждал, — с нежностью в голосе сказал он. — Я люблю тебя.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.