Litvek - онлайн библиотека >> Грегори Бенфорд >> Научная Фантастика >> Тоска по бесконечности >> страница 17
человек, кроме Парижа, не мог бы ему сообщать, было стереть часть своего внутреннего «я» и не допустить его до контакта с цифровым сознанием.

Он промчался над вскипающей поверхностью раскаленной добела субстанции, обреченной стать его могилой. Прямо впереди лежало место, откуда даже Богомол не мог извлечь его - самая страшная из пропастей, самая безысходная точка, призывавшая его к себе через необозримые пространства золотого света. Нет, даже Богомолу его отсюда не извлечь.

Париж усмехнулся и, прощаясь с миром, резко нажал на акселератор.


«А Hunder for the Infinite*. ©Abbenford Associates, 1999. ©Перевод. В.П. Ковальский и Н.П. Штуцер, 2001.

[1]

От англ. executive - руководитель, исполнитель. - Примеч. пер.

(обратно)

[2]

От испорченного англ. assembly - общество, ассамблея. - Примеч. пер.

(обратно)

[3]

Радиант (физ.) - источник тепла, света или другого излучения. - Примеч. пер.

(обратно)

[4]

От нано - одна миллиардная часть чего-либо. - Примеч. пер.

(обратно)

[5]

Единица биологической классификации. - Примеч. пер

(обратно)

[6]

Мантра (инд.) - заклинание, молитва. - Примеч. пер.

(обратно)