Второй мировой войны.
(обратно)
18
Джеймс Стюарт – голливудская звезда 30-50-х годов.
(обратно)19
Лепсиус Карл Ричард (1810 – 1884) – известный немецкий египтолог.
(обратно)20
Джон О'Гротс – самая северная точка о-ва Великобритания, Лендс-энд – его самая южная точка.
(обратно)21
Бенц Карл Фредерик (1844-1929) – создатель первого автомобиля с двигателем внутреннего сгорания (1885).
(обратно)22
«Burger King» – «Король гамбургеров» – фирменная сеть экспресс-кафе.
(обратно)23
Флеминг Александр (1881 – 1955) – английский микробиолог, создатель пенициллина.
(обратно)24
Эдуард VII (1841-1910) – английский король с 1901 года.
(обратно)25
Zeitgeist (нем.) – дух времени.
(обратно)26
Георг III (1738-1820) – английский король с 1760 года.
(обратно)27
Лимбо – преддверие ада, заброшенное место.
(обратно)28
Исайя – библейский пророк. Бессвязные фразы Булвита – сильно искаженные обрывки цитат из Книги пророка Исайи.
(обратно)29
Страна Нод – сказочная страна сновидении, часто бытующая в поэзии XIX века.
(обратно)30
Стоун – мера веса, равная 6,35 кг.
(обратно)31
Инферно – ад (ит.)
(обратно)32
Томас Сомневающийся или Неверящий (в русской традиции Фома Неверующий) – один из апостолов.
(обратно)