Litvek - онлайн библиотека >> Сакариас Топелиус >> Детские стихи >> «Рефанут» >> страница 2
поплывет в Полинезию с грузом дегтя, лосося и варенья из костяники и привезет на родину, кроме множества драгоценных пряностей, также груз золотого песка.

Шхуна «Рефанут» подняла паруса. Ну и скрежет, ну и грохот, ну и полыханье! Полет ветра приостановился, флаги исхлестали тучи, обитатели моря, начиная с дельфина и кончая даже маленькой колюшкой, решили, что это гора свалилась в воду, и, охваченные ужасом, спасались бегством в подводных зарослях морской травы. Господин Пер с колдуном, стоя на берегу, потирали руки от удовольствия. Один думал про гору Аавасакса, другой — про юнгфру Светлая Солнечная Улыбка. Юнгфру же выплакала свои голубые, как голубика, глазки, теперь уже красные, как малина, потому что непрерывно думала о колдуне. Она знала, что тот заколдовал корабль и теперь ни одна из стихий — ни воздух, ни огонь, ни вода — не может причинить ему ни малейшего вреда. Корабль наверняка вернется обратно, и тогда ей, несчастной, придется стать женой колдуна.

Да, колдун был страшно хитер и чрезвычайно искусен во всяком колдовстве; он был очень уверен в себе, раз ни воздух, ни огонь, ни вода не в силах причинить никакого вреда кораблю. Но он позабыл четвертый элемент природы, четвертую стихию — землю. Как ни умен был колдун, ему никогда не доводилось плавать в море. А что толку умничать на берегу, если ты ни разу в жизни не отведал соленой морской воды? Разве не так, мальчишки? Глупо быть таким «сухопутным моряком»!

— Очень глупо, — отвечали мальчишки.

«Порассуждаем, — подумал колдун. — Этот корабль поплывет по воде, ему могут угрожать бури, огонь, волны, но ведь он никогда не окажется на твердой земле».

Вот так по-дурацки мыслят тут, на берегу.

— Ну а что дальше? — спросили мальчишки, пока Матте-кочегар доставал свежую понюшку табаку.

— Уже с самого начала все шло наперекосяк. Дул добрый Северный Ветер, матросы с кормовой части палубы видели, как жены машут им носовыми платками на пристани в Торнио, меж тем как форштевень корабля плыл уже в проливе Кваркен. Но там было мелководье, и киль шхуны «Рефанут» уже царапал дно. Капитан тотчас приказал выбросить часть корабельного балласта; за борт вышвырнули столько земли и столько камней, что на этом месте возник большой и красивый архипелаг, множество шхер, которые и поныне называются Миккелевы острова. Вы были там?

— Никогда в жизни, Матте!

— Ну да это ничего. И поскольку в спешке вместе с балластом выбросили за борт почти сотню тысяч банок варенья из костяники, еще сегодня можно собирать прекраснейшую костянику как раз на Миккелевых островах.

— Ого! — удивились мальчишки.

«Рефанут» с огромным трудом выбрался из пролива Кваркен и попал в глубокие воды Балтийского моря. После бури море было неспокойно. Кок как раз был в камбузе и поджаривал крупу, когда громадная волна выплеснулась на палубу, притащив с собой голландский бриг, который тотчас швырнуло прямо в гигантский кипящий котел.

«Подумать только! — вскричал кок. — Гляньте на этих глупых аландских[7] мальчишек, которые понастроили лодок из стручков гороха и кидают их сюда — портить нашу кашу».

Теперь предстояло повернуть в Балтийское море, чтобы выйти через проливы Эресунн и Каттегат. Когда форштевень был уже в Эресунне, меж тем как корма находилась еще далеко в Балтийском море, шкипер громко закричал от радости:

— Эй! Ура!

Команда кричала точно так же, и пока все орали, корабль ударился обо что-то и застрял прочно, словно его крепко-накрепко приколотили гвоздями. И никакого чуда в том не было, потому что, если присмотреться повнимательнее, корабль «Рефанут» был куда шире Эресунна. И вот теперь он крепко засел между островом Зеландия и провинцией Сконе в Швеции, точь-в-точь как поросенок, голова которого застряла между двумя перекладинами забора и который не может вытащить ее оттуда.

— Хо! Хо! Хо! — захохотали мальчишки.

— Да, вот так застрял и «Рефанут». От страшного толчка капитан и вся команда попадали ничком. Крики «Ура!» смолкли. Вместо этого все стали пытаться снять корабль с мели. Ветер толкал его, волны толкали его, но «Рефанут» прочно застрял меж Зеландией и Сконе. Тогда капитан и команда, без устали, хоть и тщетно, надрывавшиеся целых три дня и три ночи, решили сойти на берег и отдохнуть. Но, верно, сойдя на берег, они вздумали не возвращаться на борт корабля.

Шесть недель стоял «Рефанут» в своей мышеловке, а шведы и датчане все время подплывали к кораблю, чтобы разглядеть это чудо. Но по истечении шести недель к королю Дании стали поступать серьезные жалобы: «Господин король, помоги нам избавиться от этого ужасного корабля „Рефанут“! Он запирает наглухо весь пролив, и ни одно судно не может ни выйти, ни войти. В Каттегате шестьсот кораблей ждут, когда можно будет войти в Балтийское море, а в Балтийском море семьсот кораблей ждут, когда можно будет покинуть его. В Швеции, Финляндии, России и Северной Германии нехватка соли и кофе, а когда народу не хватает соли и кофе, он начинает бунтовать, так что вскоре можно ожидать долгой и разрушительной войны».

Король ответил: «Подождем немного, ветер и волны разобьют, верно, эту шхуну в щепки».

Но ведь ветер и волны были заговорены колдуном. Им не дозволялось причинить кораблю ни малейшего вреда. Со всех сторон посыпались новые жалобы: «Господин король! „Рефанут“ мешает стоку воды в Балтийском море. Многие крупные реки впадают в это море, а когда лишние воды не уходят, начинаются ужасающие наводнения». Но король по-прежнему велел ждать.

Так как король был, между прочим, великий нюхальщик табака, то однажды ему захотелось взять себе понюшку, но табакерка его оказалась пустой.

«Доставьте мне вест-индийский табак», — приказал король.

«Это невозможно, — ответил главный гофмейстер двора. — Семь кораблей, груженных табаком, ожидают в Каттегате, но выйти в море не могут».

Тут датский король рассердился: «Послать туда десять линейных кораблей и двадцать фрегатов и велеть им разрядить пушки в „Рефанут“!»

Сказано — сделано! Все, приготовившись к ужасному грохоту, заткнули уши ватой.

«Раз! — скомандовал король. — Раз, два, три!»

Но не раздалось ни единого выстрела.

«Что такое, черт побери? — спросил король. — Разве вы не слышали мою команду? Внимание! Раз, два, три!»

Ни звука в ответ. Стояла такая тишина, что слышно было, как пищит комар.

«Виною, видно, порох!» — вскричали все в один голос.

«Порох-то в порядке, — рассердился главный пушкарь. — Беда в том, что пушки заржавели. Давайте заложим гору пороха в трюм корабля и взорвем его в щепки».

Тут же собрали весь порох, который только отыскался в половине Европы, и