Litvek - онлайн библиотека >> Ірина Вільде >> Проза >> Сестри Річинські. (Книга перша) >> страница 199
мене у хвилині мого падіння». І тут же, згадавши свої гарячі молитви, политі сльозами під час хвороби татка, до яких не прислухався бог, продовжила у думках: «Якщо ти взагалі маєш серце для нас, людей».


КІНЕЦЬ ПЕРШОЇ КНИГИ

Примечания

1

Твердий знак.

(обратно)

2

Син сестри.

(обратно)

3

Академіками в Галичині називали студентів.

(обратно)

4

Священика (нім.).

(обратно)

5

Зрадник (нім.).

(обратно)

6

Добро батьківщини — найвищий закон (латин.).

(обратно)

7

Наволоч, пане полковнику! (Нім.)

(обратно)

8

Звичайно (нім.).

(обратно)

9

Поздоровляю (пол.).

(обратно)

10

Розумна людина (нім.).

(обратно)

11

Третьої можливості немає (латин.).

(обратно)

12

Вічний Рим (латин.).

(обратно)

13

Мобілізація підвід для перевезень військових вантажів (нім.).

(обратно)

14

Військовий нижчий чин у австрійській армії (нім.).

(обратно)

15

Вправами виробляється майстерність (нім.).

(обратно)

16

Візником (з пол.).

(обратно)

17

В погребах і коморах (з пол.).

(обратно)

18

Шоста заповідь: «Не прелюбодій».

(обратно)

19

Заборону одружуватись (з латин.).

(обратно)

20

Титулом без грошей (нім.).

(обратно)

21

Виплату в розстрочку (з пол.).

(обратно)

22

Міщан, реакційних і обмежених елементів суспільності (від назви індійських племен у Східній Бразілії).

(обратно)

23

Штанах.

(обратно)

24

Поминальне богослужіння.

(обратно)

25

Садибу священика.

(обратно)

26

Необхідною умовою (латин.).

(обратно)

27

В кошику (з пол.).

(обратно)

28

Дитина.

(обратно)

29

Взяти назад, вилучити (з пол.).

(обратно)

30

Перекладача (нім.).

(обратно)

31

Життєвий простір (нім.).

(обратно)

32

Таємних агентів (з пол.).

(обратно)

33

Пояснення реалій тексту див. у примітках в кінці твору (т. 3).

(обратно)

34

Божевільним (євр.).

(обратно)

35

Депутати парламенту.

(обратно)

36

Другий відділ дефензиви (таємної поліції в буржуазній Польщі), що займався справами денаціоналізації непольського населення.

(обратно)

37

Химера.

(обратно)

38

Частування (з пол.).

(обратно)

39

Постійно (з пол.).

(обратно)

40

Апоплексія розіб'є (крововилив у мозок).

(обратно)

41

Тут: міра рідини — від одного до півтора літра.

(обратно)

42

Урядові (з пол.).

(обратно)

43

Втихомирення населення каральними заходами (з латин.).

(обратно)

44

Урядовцем (з пол.).

(обратно)

45

Тут: коров'ячим кізяком.

(обратно)

46

За військові заслуги — польський військовий орден.

(обратно)

47

Громадська повинність.

(обратно)

48

Кінець, готово (нім.).

(обратно)

49

Не в догоду (з нім.).

(обратно)

50

Лагідний (з пол.).

(обратно)

51

Житель міста.

(обратно)

52

Дядько, брат батька.

(обратно)

53

Тут: траурне повідомлення.

(обратно)

54

Католицький соборний священик.

(обратно)

55

Приналежний до певного церковного округу.

(обратно)

56

Кілька об'єднаних парафій.

(обратно)

57

Сидіння (з нім.).

(обратно)

58

Поширена в Галичині приповідка про чоловіка, який проторгувався на милі.

(обратно)

59

Компанії (нім.).

(обратно)

60

Хлопчисько.

(обратно)

61

Не грає ніякої ролі (нім.).

(обратно)

62

Негідник, мерзотник (пол.).

(обратно)

63

В розумінні «ваше».

(обратно)

64

Звичайно (з пол.).

(обратно)

65

Члени Польської партії соціалістичної.

(обратно)

66

Шефів (з пол.).

(обратно)

67

Освіти (пол.).

(обратно)

68

Тут: комерційне підприємство.

(обратно)

69

Держава (пол.).

(обратно)

70

Місця (з нім.).

(обратно)

71

Скульптурне зображення святого.

(обратно)

72

Жінко (з пол.).

(обратно)

73

Крихти (пол.).

(обратно)

74

Уніатський парафіяльний священик.

(обратно)

75

Помічник священика.

(обратно)

76

З єрессю (пол.).

(обратно)

77

Студента теології.

(обратно)

78

Спокій, мовчання (латин.).

(обратно)

79

Достовірності (з грецьк.).

(обратно)

80

Шибайголова (з пол.).

(обратно)

81

Адвокате (з пол.).

(обратно)

82

Піп, який прийняв безженство (з пол.).

(обратно)

83

Товариства, що ставить перед собою мету захищати інтереси якоїсь народності.

(обратно)

84

Українець.

(обратно)

85

Тут: той, що перебуває під каблуком своєї дружини.

(обратно)

86

Приміщення для воза.

(обратно)

87

Вона виглядає, наче мадонна (нім.).

(обратно)

88

Вашій милості (пол.).

(обратно)

89

Самшитові рослини, вазони.

(обратно)

90

Підморгнув.

(обратно)

91

Одержимий.

(обратно)

92

Провокатор.

(обратно)

93

Закусочної, пивниці (з пол.).

(обратно)

94

Поводитись.

(обратно)

95

Приблуда (з пол.).

(обратно)

96

Комедія (з пол.).

(обратно)

97

Згода, дружні відносини.

(обратно)

98

Халтура (з пол.).

(обратно)

99

Свиня; зрадник,