Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Мир разделился на светлый и темный [Наталия Ивановна Курсевич] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Отдаленные последствия. Том 2 [Александра Борисовна Маринина] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Математика с дурацкими рисунками. Идеи, которые формируют нашу реальность [Бен Орлин] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Избранное [Джеймс Клавелл] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Империи Средневековья. От Каролингов до Чингизидов [Мари-Селин Исайя] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Без подводных камней [Мария Воронова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Уравнение Бога. В поисках теории всего [Мичио Каку] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сестра луны [Люсинда Райли] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Эльфрида Елинек >> Современная проза >> Михаэль. Книга для инфантильных мальчиков и девочек >> страница 3
стать актером. Но виду он не подает. Он хочет, чтобы Томас проникся к нему доверием и сам рассказал бы всю правду.


Чтобы внести в происходящее свою лепту, я натягиваю все резинки, опоясывающие тело Инги Майзе, а потом резко отпускаю, и они, щелкая, врезаются ей в тело. На белой коже тут же вспухают алые полосы. Дорогие мальчики и девочки, делайте как я! Вы, наверное, хотите автограф для читателей? Инга напрягается из последних сил. Все ее телодвижения привлекательны. И это — большое искусство. Работа и труд все перетрут. Нижней губой Инга пытается зацепить что-то в грязи на полу. Не плюйтесь, кричим мы хором и даем ей резиновыми подошвами такого пинка по башне, что она отлетает далеко-далеко.


Молодая актриса Гитта (Джульетта) и Томас (Ромео) произносят свой текст (сцена на балконе) абсолютно бесчувственно и монотонно. Они не вкладывают в слова свою душу. И все потому, что они тайно любят друг друга, но их слишком многое разделяет (например, ложь Томаса и ревность Гитты к некоей студентке: Гитта подозревает, что между ней и Томасом что-то есть. Но между ними ничего нет. Они просто приятели. Зритель это прекрасно знает, а вот Гитта, к сожалению, не в курсе). Как только Гитта узнаёт правду, а Томасу не надо больше лгать, оба сразу начинают играть с душой и чувства у них появляются те, что надо.


Инга, вперед, прыг-скок. Инга возвращается домой. Инга обретает свое счастье. Всё для Инги. Инга, вернись! Мы ждем тебя, Инга! Великая тайна Инги. Разбитое сердце сестры Инги. Инге нужна мать. Княгиня Инга в тоске. Дом графини Инги. Инга и мы. Мы и Инга. Будь верна мне до гроба, Инга. Зачем здесь этот чужой мужчина, Инга? Инга на чужбине. Почему ты не сдержала своего слова, Инга?

Рассказ в рассказе: Звонок в дверь. Кто там? Там — целая семья: отец, мать, двое детей. Здравствуйте, госпожа Майзе, можно автограф? Мы всегда смотрим вас по телевизору. Инга говорит детям: входите, вы получите автограф, и фруктами из сада я вас угощу. Но родителям она говорит правду: это настоящая наглость, когда посторонние люди вот так бесцеремонно вторгаются в личную жизнь. Профессиональную и личную жизнь надо разграничивать. Кто научил вас таким манерам? Родителям очень стыдно. Перед своими детьми.

А теперь, дорогие мальчики и девочки, мы швырнем нашей Инге торт прямо в харю, так, что он забьет ей всю пасть, а то, что не влезло, будет липнуть повсюду, а страшные лошадиные зубы будут летать по воздуху в поисках торта — ведь они тоже его любят, а им ничего не досталось. Нет, лучше так: то, что им досталось, — объедки и отходы. Инга с визгом поскальзывается на том, что она только что выплюнула. Торт кончился, начинается наказание. Наказывать мы будем все вместе, вы тоже можете поучаствовать, дорогие мальчики и девочки. И неважно, какие у вас в школе отметки!

Суфлер, старый чудак (смех), который к тому же заикается (смех), заикаясь, говорит: а-а-а К-к-кайнц в-в э-э-этой с-с-сцене в-в-всегда с-с-спрыгивал с-с б-б-балкона. Л-л-летел т-т-три-и м-м-метра (смех)! Актер постарше, исполняющий характерные роли, взволнованно говорит: но ведь этому ненормальному парню такого никогда не повторить. И тут Томас делает гигантский прыжок, сосредоточив в нем всю силу своего гибкого тела, и летит вниз. Он приземляется на четвереньки и слегка расцарапывает себе руку. Гитта перевязывает его. Томас выглядит отважным, сильным, молодым, мужественным, бесстрашным, красивым, талантливым, диким, необузданным, стальным.


Мой муж тогда тоже участвовал в забастовке. И чем это обернулось для меня и моих детей? Я не знала, где раздобыть еду на завтра. Когда наконец люди станут разумнее? Ведь от таких встрясок пользы никакой, один вред.

Страшный глухой удар расшибает лицо Инги Майзе вдребезги. Садитесь, располагайтесь поудобнее. Свет и тени сменяются на неувядающем личике.


Гитта, которая еще незнакома с Томасом, по ошибке въезжает на своем спортивном автомобильчике на улицу с односторонним движением. Томас молниеносно подскакивает к машине, садится за руль и задним ходом выводит машину обратно, спасая ее от встречного потока. Полицейскому он объясняет, что учится ездить задним ходом. Полицейский проявляет снисхождение. Он спрашивает Гитту, кто она по профессии. Я актриса. Я играю Джульетту на театральном фестивале. Томас отпускает шуточки по этому поводу. Когда на сцене Гитте представляют ее партнера и она узнает в нем Томаса, на ее лице написано удивление, она не верит своим глазам. Им предстоит еще многому научиться — и как актерам, и в человеческом плане тоже, говорит она позже.


Госпожа Майзе — большая ОРИГИНАЛКА.

Еще парочку груш на прощанье? Из моего собственного сада. Она протягивает груши на ладони. Ну, смелее! Мы выбиваем груши у нее из рук, а потом ударяем пару раз по вытянутой ладони. Шлеп! Шлеп! Чтобы вы зарубили себе на носу, что так делать нельзя. Лицо у нее становится пунцовым. Нет, вы только полюбуйтесь, дорогие девочки и мальчики. Какое оно глупое и безобразное! Замечательные спелые груши падают и уходят назад, в почву, никому не нужные. Растраченные зазря. Руку она опять быстро убирает за спину. Мы еще долго издеваемся над ней и не принимаем от нее ни одного подарка. Мы с удовольствием наблюдаем, как она краснеет все больше и больше.

действительность
Если здесь кто-то и навонял, то это точно не я. Ориентируйтесь на эту вонь, пусть она станет вашей путеводной звездой!

пересказ
Баффи! Джоди! Мы тут, мистер Френч. Поехали с нами, садись, Хуан. Это наш мистер Френч, наш лучший друг. Хм, садитесь, дети, садитесь, мистер Дэвис ждет нас. А ЭТО еще кто такой? Это наш школьный приятель, мистер Френч. Он путориканец, его зовут Хуан. Ты, наверное, хотел сказать «пуэрториканец», Джоди? Да-да, и он лучше всех на нашей улице играет в бейсбол. Хм, ну здравствуй, Хуан. Где тебя высадить? Дело в том, что Баффи и Джоди срочно нужно домой. Да, мы торопимся к дядюшке Биллу. Ваш дядюшка Билл, наверное, парень что надо. Ну да, в принципе так и есть. И он может абсолютно ВСЁ. Правда, мистер Френч? Ха-ха-ха, ну ясное дело, но теперь, дети, нам надо поторапливаться. Мистер Френч, Хуан живет здесь рядом, за углом, нам никуда не надо сворачивать. А можно мы посмотрим, как он живет? У меня дома нет ничего особенного, Джоди. У вас наверняка много лучше. Маме и папе приходится целый день работать. А кто же тогда присматривает за тобой, Хуан? Еду я себе сам могу приготовить. Да и уборку делаю сам. Я собираюсь поступать в университет, поэтому мне надо много всего учить. Хм, что ж, терпение и труд всё перетрут, Хуан. Да, да, Хуанчик, у тебя все получится! Ты и вправду так думаешь, Баффи? Да. Давайте, вы зайдете ко мне и я вас угощу. Я приготовлю