- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (51) »
мистер Хольт? Видимо, мы сможем встретиться в вашей студии?
Филипп кивнул и встал.
— У вас есть номер моего телефона, инспектор. Вы можете связаться со мной практически в любое время. Если меня не окажется на месте, передайте информацию секретарю. Я, видимо, буду сильно занят похоронами и прочими делами. Надо ещё разобраться с завещанием…
— С завещанием? — вежливо поинтересовался Гайд. — Вы имеете в виду завещание вашего брата?
— Конечно. Через несколько месяцев, в день его рождения, заканчивалась опека, и ему предстояло получить по наследству кругленькую сумму.
— Бог ты мой, какие злые сюрпризы преподносит нам иногда судьба, — пробормотал инспектор. — Вы случайно не знаете, кому теперь достанутся эти деньги?
Последовало короткое напряженное молчание, прерываемое лишь доносившимся с улицы шумом автомобилей. Потом Филипп сказал:
— Щекотливый вопрос, инспектор. Да и ответ нелегкий: боюсь, что деньги получу я.
* * *
Инспектор распорядился отвезти Филиппа Хольта на полицейской машине в морг. Подошел к окну и несколько минут в глубоком раздумье смотрел вдаль. Стук в дверь вывел его из задумчивости. — Войдите! А, сержант Томпсон, — он увидел в дверях знакомую фигуру. — Что, миссис Кэртис ждет меня? — Да, сэр. Проводить её к вам? — Не торопитесь. Закройте дверь и запишите, что вам предстоит сделать. Помощник инспектора принялся записывать задания для сыщиков. Гайд, отбросивший свои мягкие, вкрадчивые манеры, диктовал, нервно расхаживая по комнате. — Все ясно, Томпсон? — Да, сэр. — С Лютером Харрисом и музыкальным магазином можно пока не спешить. Для начала осмотрите место и доложите ваше мнение… Я бы очень хотел побеседовать с капралом Энди Вильсоном — военное министерство или его часть в Германии наверняка знают, где он остановился в отпуске… Запомните: важно разобраться с несчастным случаем в Гамбурге, жертвой которого стал Рейнольдс. Проверьте, как было дело, найдите его жену и узнайте, играет ли она на аккордеоне — и в этом случае военные должны помочь… И последнее: выясните, проходил ли вчера вечером в Марлоу конкурс фотографов и был ли Филипп Хольт в составе жюри. Томпсон внимательно слушал, его лицо выражало готовность немедленно приступить к выполнению задания. — Марлоу? Это вроде бы неподалеку отсюда, сэр? — Надо выяснить точное расстояние — за какое время его можно преодолеть пешком, на велосипеде и на машине. Вам следует также выяснить все, что можно, о финансовом положении Хольта. Это сделать нелегко, но крайне необходимо. Он сказал, что был в критическом положении, но дела пошли на лад. Хотелось бы знать конкретные цифры. И неплохо узнать, какие алименты он платит бывшей жене. Томпсон закрыл блокнот с тяжелым вздохом. — Вы уверены, сэр, что не следует выяснить, сколько зубов осталось у неё во рту? Инспектор улыбнулся. — А теперь можете проводить ко мне миссис Кэртис, — сказал он.Глава 2
Обманчиво мягкая манера инспектора Гайда вести допрос идеально подходила для беседы со столь нервной женщиной, как миссис Кэртис. У инспектора сложилось впечатление, что позволь он себе повысить голос, она тут же залилась бы слезами и выбежала из комнаты. «Как она удивительно миниатюрна, — мысленно отметил Гайд, — не больше пяти футов и двух дюймов». Возраст её он определил лет под сорок и, будучи человеком от природы тактичным, не стал его уточнять. — Я задержу вас ненадолго, миссис Кэртис, — начал он в мягкой, успокаивающей манере. — Прекрасно понимаю, как огорчительно все это для вас. — Просто ужасно, когда такое случается в отеле, — отрывисто проговорила миссис Кэртис, играя брошью, украшавшей её блузку. — Скверная реклама… и ещё полиция и журналисты, что рыщут повсюду… Персонал отбился от рук! Да и гостям неприятно. Удивляюсь, что они ещё не выехали отсюда. В молодости она, очевидно, была эдаким симпатичным чертенком, но последние годы, когда после смерти мужа ей одной пришлось бороться за выживание отеля, явно отняли все силы, а самоубийство гостя оказалось жестоким ударом, который её нервы едва ли могли выдержать. — Уверяю вас, миссис Кэртис, я понимаю, как вам трудно. Мои помощники получили инструкции действовать как можно деликатнее, да и от прессы я попробую вас оградить. Мы покинем вас, как только соберем необходимую информацию. — Но что же вы хотите знать? — жалобно запричитала миссис Кэртис. — Я уже рассказала о солдате все, что знала. Он не был нашим постоянным гостем, мы никогда не видели его раньше… и, Господи, может и нехорошо так говорить, но почему, черт возьми, он не мог покончить с собой где-нибудь еще! Ведь отель — не частный дом и не меблированные комнаты, у нас столько проблем… — Вот именно, — перебил Гайд. Если он не будет тверд, то все утро пройдет в пустых разговорах. — А теперь хотелось бы уточнить некоторые детали, о которых вы упомянули раньше. Вы сказали, мистер Хольт заказал номер по телефону в воскресенье? — Да. Но я не знаю, откуда он звонил. — Понимаю. Он не говорил, кто ему рекомендовал ваш отель? — Нет. Звонок был очень кратким и деловым. — Его кто-нибудь навещал, пока он жил у вас? — Насколько я знаю, никто. — Не встречал он здесь своих знакомых? Миссис Кэртис откинула с глаз прядь волос и уставилась в окно. — Трудно сказать. Не думаю. Он держался очень замкнуто, проводил все время за чтением. Я ни разу не видела, чтобы он с кем-то разговаривал, кроме доктора Линдерхофа. — Доктора Линдерхофа? — Да, это один из наших постояльцев, немец. — А, немец… Скажите, миссис Кэртис, доктор Линдерхоф останавливался здесь прежде? — Нет, мы никогда его раньше не видели. Он пробыл у нас, по-моему, чуть больше недели. — Вы не знаете, из какого района Германии он прибыл? — О, Боже! — миссис Кэртис постаралась сосредоточиться. — По-моему… Когда он записывал свое имя в книгу, указал адрес в Гамбурге. Да, точно, в Гамбурге. — Вы уверены в этом? — Да, инспектор. Гайд, задумавшись, умолк. Миссис Кэртис предложила ему сигарету, но он вежливо отказался. Она курила, делая короткие нервные затяжки и время от времени посматривая на часы. Гайд решил, что пора понять намек. — Знаю, для вас это будет утомительно, но мне нужно чтобы вы ещё раз рассказали, что происходило вчера вечером и сегодня утром. После этого я постараюсь вас больше не беспокоить. Миссис Кэртис кивнула и попыталась изобразить улыбку. Нет, она не заметила, когда покойный пошел спать. Они все были ужасно заняты, обслуживая шумный банкет местного драматического- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (51) »