челюсти» (фр.) — прозвище, которое анжуйский пирог из свежего сыра и миндаля получил из-за своей плотной консистенции. Пирог этот запекают дважды, что и делает его очень твердым, но от этого еще более вкусным.
(обратно)
40
От фр. boulangère — булочница.
(обратно)
41
Праздник святого Иоанна (аналог славянского Ивана Купалы — в ночь с 21 на 22 июня).
(обратно)
42
Местечко во Франции, где расположена мировая столица трюфелей.
(обратно)
43
Продолжайте в том же духе (фр. разг.).
(обратно)
44
А вот и чудо! (фр.)
(обратно)
45
Закуски (фр.).
(обратно)
46
Ночи святого Иоанна (фр.).
(обратно)
47
Вяленые колбасы (фр.).
(обратно)