- 1
- 2
Стихи
Стихи и комментарий
Мало кто знает, что известный миллионам читателей как прозаик Артур Конан Дойл оставил обширное поэтическое наследие. Большинство стихотворений сэра Артура были опубликованы в подготовленных им сборниках: “Песни действия” (1898), “Песни дороги” (1911), “Гвардия атакует и другие стихотворения” (1919), а также в итоговом томе “Стихотворения Артура Конан Дойла” (1928). В его поэзии преобладали темы воинской доблести, жестокости и разрушительности войны, прославление людей “героических профессий”, размышления на темы британской и европейской истории. Но помимо этих “высоких” тем, у Дойла можно найти и любовную лирику, и притчи, а также стихи, описывающие анекдотические ситуации, и автор демонстрирует при этом незаурядное чувство комического. Примером могут служить два нижеследующих стихотворения из сборника “Песни действия”.Притча
Решала компания сырных клещей
Вопрос сотворения сыра:
На блюде он взрос на манер овощей,
Иль чудом возник из эфира?
Твердили юнцы о природе вещей,
А старцы — о духе и слове…
Но даже мудрейший из мудрых клещей
Не высказал мысль о корове.
Советы молодому сочинителю
Терпеливо
Жди прилива,
Всё наладь:
Снасть и кладь.
Умный шкипер —
С грузом клипер,
Трюм набит —
Путь открыт.
Дух унылый
Не насилуй,
Хлад в груди
Пережди:
Дай скопиться
По крупице
Тишине,
Глубине.
Глядь — усталость
Прочь умчалась,
И рука
Вновь легка.
Критик хвалит,
Критик жалит —
Не беда,
Ерунда.
Критик злится.
Веселится —
Брось, наплюй,
В ус не дуй.
Делай смело
Свое дело!
Велосипедный перезвон,
В трактире вкусный чай,
Подъем на длинный-длинный склон,
Касанье невзначай,
Вдали — нависшая скала,
Дорожный разговор,
И приозерная ветла,
И ветреный простор.
Над женской шляпкой мотыльки,
И ландыши в тени —
Обрывки жизни, пустяки,
Как помнятся они![1]
Студенческий гимн
Эй, нальемте полней да споемте дружней,
Нет на свете парней веселей и умней
Этих славных ребят, что шумят у дверей
Королевского мединститута!
Хор подхватывает: Королевского мединститута!
Там стеклянные банки полны не водой:
В них такое лежит — хоть от ужаса вой,
Только знать это должен хирург молодой
Королевского мединститута!
Хор: Королевского мединститута!
Ты от свода стопы до височных костей
Перечислить сумей сотни мелких частей,
А не сдашь — так и знай, — будешь выгнан взашей
Из любимого мединститута!
Хор: Королевского мединститута!
Должен ты разбираться в строенье желёз,
И чем дышат глаза, и куда смотрит нос, —
Чтобы робкий юнец до диплома дорос
Королевского мединститута!
Хор: Королевского мединститута!
Непонятливому критику [3]
С этим смириться, наверное, следует:
Глупость людская предела не ведает.
Бедный мой критик! Меня он корит
Фразой надменной, что Холмс говорит:
Будто Дюпен, мол, созданье Эдгарово,
В сыске — приверженец метода старого.
Или впервые ты слышишь, приятель,
Что не тождествен созданью создатель?
Тысячу раз похвалы вдохновенные
Мистеру По расточал и Дюпену я,
Ибо и впрямь мы с героем моим
Многим обязаны этим двоим.
Холмса же вечное высокомерие —
Это уж вовсе иная материя.
В книгах такое бывает порой:
Автор серьезен — смеется герой.
Уразумей же, уняв раздражение:
Кукла моя — не мое отражение!
Примечания
1
Текст оригинала (“The Rattle of the Bicycles”) находится в Каталоге аукциона Кристи (Christie’s London. The Conan Doyle Collection. Wednesday 19 May 2004). (Здесь и далее — прим. публикатора.) (обратно)2
Пародия А. Гитермана была опубликована в журнале “Лайф” 5- 1
- 2