Litvek - онлайн библиотека >> Анто Станичич >> Исторические приключения >> Гнездо чаек >> страница 25
флаг Сенявина и белый с голубым андреевский, российского военно-морского флота, бокели приветствовали почти непрерывным салютом из ружей и артиллерийских орудий.

Русские офицеры восторженно описывали доблестную храбрость черногорцев и бокелей, проявленную в совместных сражениях против наполеоновских войск.

И еще две исторические иллюстрации…

1 февраля 1918 года на рейде Котора, бывшего тогда главной военно-морской базой Австро-Венгрии, вновь взвился красный, теперь революционный флаг. Его подняли матросы восставшего броненосца «Санкт-Георг». Среди них было немало бокелей, которых поддержали представители многих других национальностей лоскутной «двуединой» монархии. К восставшим присоединились экипажи около сорока военных кораблей, находившихся тогда здесь на стоянке. Более шести тысяч матросов требовали мира и завершения империалистической бойни. Однако спустя десять дней восстание было подавлено, а его непосредственные организаторы и руководители — матросы хорваты Мате Брничевич, Ерко Шишгорич, словенец Антун Грабар и чех Франтишек Раш — расстреляны по приговору военного трибунала…

(Осенью 1966 года, будучи гостями югославских писателей, советский украинский прозаик Михаиле Стельмах и автор этих строк вместе с черногорским поэтом Петаром Джюрановичем поклонились памяти революционных матросов Котора на их могиле…)

Бокельские моряки вновь взялись за оружие в грозные годы борьбы против германо-итальянских фашистов, пытавшихся поработить народы Югославии. Насчитывавшая более тысячи бойцов Бокельская партизанская бригада осенью 1944 года освободила от врага южную часть Далматинского приморья с городами Котор, Будва, Бар, Ульцинь. В третий раз в истории над Бокой Которской развевался красный флаг, теперь вместе с национальным флагом новой, освобожденной Югославии…

Вот к такому славному и непокорному племени принадлежит и герой этой повести «шестнадцатилетний капитан» Бошко. Я сознательно сместил акценты, раздвинув хронологические рамки этого исторического послесловия. Думается, многовековой исторический контекст поможет глубже и полнее понять книгу Анто Станичича и тот страстный, неодолимый порыв его героя любой ценой вернуться на землю своих предков. Волею случая Бошко оказывается на итальянском берегу Адриатики. Здесь ему приходится пройти через очень нелегкие испытания, многое увидеть и многое понять, прежде чем он оказывается на родной земле. Рожденный на море, он, по сути дела, не знает своей родины, однако несмотря ни на что, она остается для него единственной путеводной звездой.

Жители Боки Которской, обязанные морской стихии своей жизнью и своим существованием, с юных лет привыкали смотреть в лицо опасности, учились мужеству и твердости, умению бороться до конца. Заветы и обычаи предков оказывались здесь необычайно живыми и плодотворными, традиции передавались из поколения в поколение. Предания и события далекого прошлого тесно смыкались с настоящим, создавая как бы единую нерушимую историческую цепь коллективной народной памяти.

Жизнь моряков-бокелей, их борьба за свою свободу, пожалуй, главная тема всех книг (а их у него более десяти) писателя Анто Станичича. Независимо от конкретных хронологических примет (в этой, например, повести события происходят в конце XVII века), действие этих книг непременно развивается на море — на фрегатах, шхунах, бригах, галерах, барках, тартанах, брацерах, фелюгах, наконец, просто в весельных лодках. И действующие лица этих книг, как и Бошко, уверенно чувствуют себя на палубах и на мачтах парусников, посвящая морю свою жизнь.

Нам не приходилось, кажется, до сих пор читать книг о далматинских моряках, и, по сути дела, мы очень мало знаем о них из художественной литературы. Думаю, не ошибусь, предсказывая, что повесть о судьбе юного Бошко-капитана с интересом будет прочитана всеми любителями морских странствий и откроет новый, увлекательный и своеобразный мир.

Александр Романенко

Примечания

1

Так в течение столетий жители Средиземноморья и Адриатики называли местность, расположенную на берегу Кóторского залива, а также сам залив.

(обратно)

2

Тартáна — одномачтовое средиземноморское судно.

(обратно)

3

Рагýза — старое название Дубровника.

(обратно)

4

Клирик — младший чин церковной католической иерархии.

(обратно)

5

Рифить — уменьшать площадь паруса при помощи отверстий или петель в нем — рифов.

(обратно)

6

Что ты сказал? (итал.)

(обратно)

7

Не понимаю (итал.).

(обратно)

8

Хорошо, синьор (итал.).

(обратно)

9

От итальянского слова «bocca», означающего рот, уста; вход, устье или узкий пролив, а также пасть или зев.

(обратно)