Litvek - онлайн библиотека >> Уильям Мейкпис Теккерей >> Историческая проза >> Ньюкомы, жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром книга 2 >> страница 156
знаете ли, чертовски хорошенькая дочка! (франц.).

(обратно)

59

Старый мошенник! Смотри у меня, Фредерик, не то я сошлю тебя в Ботани-Бей, ты у меня предстанешь перед лордом-мэром! Как видишь, мой друг, в Англии я англичанин. Завтра воскресенье, и ты убедишься сам (франц.).

(обратно)

60

Вот и хорошо! (франц.).

(обратно)

61

Мой милый (франц.).

(обратно)

62

Простите (франц.).

(обратно)

63

Ох уж этот негодяй Хайгет! (франц.).

(обратно)

64

Бедняжка! (франц.).

(обратно)

65

"Ньюком вернулся. Счастливого пути, мой друг. Ф." (франц.).

(обратно)

66

Вы ведь тоже меня не понимаете, мой бедный Джек! (франц.).

(обратно)

67

А верно, черт возьми! (франц.).

(обратно)

68

"Три монаха" (франц.).

(обратно)

69

Вчера Барнс устроил мне ужасную сцену (франц.).

(обратно)

70

Да не сбудется предзнаменование (лат.).

(обратно)

71

Плакали его рупии (лат.).

(обратно)

72

"Когда ж летит к другому, то возвратив дары и в добродетель облачившись, бедности рад я и бесприданной" (лат.).

(обратно)

73

Я тогда еще не знал, что миссис Маккензи наложила руку на всю семейную казну и, будучи образцовой хозяйкой, принялась, как в былые времена, понемножку, но упорно откладывать про черный день.

(обратно)

74

Он такой хорошенький, когда спят, наш мальчик, не правда ли, Мари? (франц.).

(обратно)

75

Нерадивый и небрежный почитатель своих ближних (лат.).

(обратно)

76

Учредители нашего (лат.).

(обратно)

77

Отчего у нас нет детей, Жанна? Отчего? (франц.).

(обратно)

78

Речи (искаж. англ.).

(обратно)

79

Матушка (франц.).

(обратно)

80

Боже милостивый! (франц.).

(обратно)

81

Этот безупречный рыцарь! (франц.).

(обратно)

82

Перевод А. Парина.

(обратно)

83

Моделью, изображающей мышцы человеческого тела (франц.).

(обратно)

84

Я здесь (лат.).

(обратно)

85

Благословенные благословим (лат.).

(обратно)

86

Потому что он много любил (лат.).

(обратно)

87

Всегда, всегда! (франц.).

(обратно)