чем я говорю, Джек?
Уиллоус не поднимал головы, чтобы не встретиться с ней глазами.
— Я звонила тебе целую неделю, — сказала Клер. — Оставила дюжину записок. В понедельник утром тебя не было на службе. Бредли сказал, что ты звонил и сообщил, что болен.
Она выждала момент и шла теперь напрямик.
— Она звонила тебе?
— Кто?
— Шейла, — сказала Паркер, — твоя проклятая жена, о ком же еще, по-твоему, я могу говорить?
— Нет, еще не звонила.
— Сегодня шестое сентября, Джек. Начало занятий в школе, и твои дети уже в Торонто. Если бы она собиралась тебе позвонить, она бы это уже сделала.
Уиллоус начал наматывать леску на катушку. Он делал это медленно, чтобы витки не спутались. Трещотка издавала редкие щелчки.
— Что-нибудь планируешь на вечер?
— Ничего определенного.
Паркер встала и направилась в ванную комнату. Дверь она оставила открытой. Послышались звуки открываемого душа. Потом Уиллоус услышал мягкие шаги ее босых ног, когда она проходила в спальню. Он положил катушку в кожаный чехол. Пружины кровати скрипнули.
На кухне включился холодильник. И когда закончился цикл и его шум умолк, в квартире воцарились мертвая тишина и покой.
Она лежала ничком, но когда Уиллоус вошел, повернулась на бок, лицом к нему. Он опустился на колени возле кровати. Она потянулась к нему, обняла за шею и притянула к себе. Его пальцы оставляли созвездия маленьких следов на ее прекрасно очерченном бедре. Ее кожа была гладкой, упругой и прохладной. Он провел рукой по всему ее телу, и это было долгое путешествие.
Он целовал ее брови, переносицу, уши, щеки, шею. Он чувствовал биение ее пульса.
Образ его детей, играющих и работающих, смеющихся и плачущих, пронесся над ним и исчез.
Глаза Клер были темными и влажными. Он нежно поцеловал ее в губы и в первый раз за очень долгое время потерял власть над собой.
…При первых лучах зари Клер сделала Уиллоусу подарок — это была маленькая коробочка, обернутая золотой бумагой и перевязанная ленточкой с бантом. — Что это такое? — Открой. Уиллоус долго возился с лентой и, потеряв терпение, разорвал ее. Это была алюминиевая коробочка фирмы «Ричард Уитли» с искусственными мушками для рыбной ловли. Он открыл крышку и увидел шесть маленьких отделений, каждое размером в квадратный дюйм с отдельной прозрачной крышкой. Если нажать на рычажок, крышка поднималась. В коробке было две дюжины сухих мушек. — Очень романтично! — Вот и прекрасно! Ты же очень романтичный человек. — Кто подбирал образцы? — Помогал продавец. Уиллоус захлопнул коробку. — Спасибо, Клер! Паркер улыбнулась. Вот и в метели показалась радуга. Сердце ее радостно забилось.
…При первых лучах зари Клер сделала Уиллоусу подарок — это была маленькая коробочка, обернутая золотой бумагой и перевязанная ленточкой с бантом. — Что это такое? — Открой. Уиллоус долго возился с лентой и, потеряв терпение, разорвал ее. Это была алюминиевая коробочка фирмы «Ричард Уитли» с искусственными мушками для рыбной ловли. Он открыл крышку и увидел шесть маленьких отделений, каждое размером в квадратный дюйм с отдельной прозрачной крышкой. Если нажать на рычажок, крышка поднималась. В коробке было две дюжины сухих мушек. — Очень романтично! — Вот и прекрасно! Ты же очень романтичный человек. — Кто подбирал образцы? — Помогал продавец. Уиллоус захлопнул коробку. — Спасибо, Клер! Паркер улыбнулась. Вот и в метели показалась радуга. Сердце ее радостно забилось.