class='book'>
43
…платье с бертами… — Берта — узкий воротничок, отделка на лифе дамского платья.
(обратно)
(обратно)
44
Шамони — горная долина во Франции. (обратно)45
Федченко А. П. (1844–1873) — русский зоолог-путешественник. Погиб на леднике неподалеку от Шамони. (обратно)46
Северцев (Северцов) Н. А. (1827–1885) — русский зоолог и путешественник. Погиб, попав в полынью. (обратно)47
Спик Дж. X. (1827–1864) — английский путешественник, побывавший в Сомали и Восточной Африке. Погиб в результате несчастного случая на охоте. (обратно)48
Дюмон-Дюрвилль Ж. С. С. (1790–1842) — французский мореплаватель и океанограф. Погиб при железнодорожной катастрофе. (обратно)49
Сын нашего деревенского учителя (фр.). (обратно)50
Посмотри на его руки (фр.). (обратно)51
…деспот пирует… — видоизмененная цитата из русской песни «Вы жертвою пали в борьбе роковой…», написанной в конце XIX века. (обратно)52
…«в солдатских мундирах»… — фраза из стихотворения Набокова «Поэты» (1939 год). (обратно)53
…с «посоленными щами», с тургеневской синелью… — Имеется в виду стихотвоение в прозе И. С. Тургенева «Щи»; Набоков, по-видимому, обыгрывает название всего тургеневского цикла стихотворений в прозе — «Senilia» (лат. «Старческое»). (обратно)54
…в Mad'овских пиджаках… — Mad — художник-карикатурист, сотрудничавший в берлинской газете «Руль». Его персонажи отличались мешковато сидевшей на них одеждой. (обратно)55
Здравствуйте, мсье Вайс: здравствуйте, мсье Мейер (фр.). (обратно)56
«Карта». — Имеется в виду документ — вид на жительство (от франц. carte d'identite). (обратно)57
…«Мы слизь. Реченная есть ложь», — и дивное о румяном восклицании… — Искаженная цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Silentium»: «Мысль изреченная есть ложь». Стихотворение Тютчева «Вчера в мечтах обвороженных…» оканчивается строками:«Румяным, громким восклицаньем
Раскрыло шелк ресниц твоих!»