Litvek - онлайн библиотека >> Владимир Владимирович Набоков >> Поэзия и др. >> Стихотворения, рассказы >> страница 48
class='book'> 43 …платье с бертами… — Берта — узкий воротничок, отделка на лифе дамского платья.

(обратно)

44

Шамони — горная долина во Франции.

(обратно)

45

Федченко А. П. (1844–1873) — русский зоолог-путешественник. Погиб на леднике неподалеку от Шамони.

(обратно)

46

Северцев (Северцов) Н. А. (1827–1885) — русский зоолог и путешественник. Погиб, попав в полынью.

(обратно)

47

Спик Дж. X. (1827–1864) — английский путешественник, побывавший в Сомали и Восточной Африке. Погиб в результате несчастного случая на охоте.

(обратно)

48

Дюмон-Дюрвилль Ж. С. С. (1790–1842) — французский мореплаватель и океанограф. Погиб при железнодорожной катастрофе.

(обратно)

49

Сын нашего деревенского учителя (фр.).

(обратно)

50

Посмотри на его руки (фр.).

(обратно)

51

…деспот пирует… — видоизмененная цитата из русской песни «Вы жертвою пали в борьбе роковой…», написанной в конце XIX века.

(обратно)

52

…«в солдатских мундирах»… — фраза из стихотворения Набокова «Поэты» (1939 год).

(обратно)

53

…с «посоленными щами», с тургеневской синелью… — Имеется в виду стихотвоение в прозе И. С. Тургенева «Щи»; Набоков, по-видимому, обыгрывает название всего тургеневского цикла стихотворений в прозе — «Senilia» (лат. «Старческое»).

(обратно)

54

…в Mad'овских пиджаках… — Mad — художник-карикатурист, сотрудничавший в берлинской газете «Руль». Его персонажи отличались мешковато сидевшей на них одеждой.

(обратно)

55

Здравствуйте, мсье Вайс: здравствуйте, мсье Мейер (фр.).

(обратно)

56

«Карта». — Имеется в виду документ — вид на жительство (от франц. carte d'identite).

(обратно)

57

…«Мы слизь. Реченная есть ложь», — и дивное о румяном восклицании… — Искаженная цитата из стихотворения Ф. И. Тютчева «Silentium»: «Мысль изреченная есть ложь». Стихотворение Тютчева «Вчера в мечтах обвороженных…» оканчивается строками:

«Румяным, громким восклицаньем
Раскрыло шелк ресниц твоих!»
(обратно)

58

Скат — карточная игра при участии трех игроков.

(обратно)

59

Лепизма — чешуйница, насекомое из отряда щетинохвостых, серебристого оттенка; предпочитает влажные и теплые места.

(обратно)

60

…высилась прямо из дактиля в дактиль… — Дактиль — стихотворный метр, состоящий из трехсложных стоп с ударением на первом слоге. Здесь: облако, озеро.

(обратно)