Litvek - онлайн библиотека >> Фукидид >> Проза >> Из речи Перикла над могилами воинов >> страница 2
обсуждения его в речи. Превосходство наше состоит также и в том, что мы обнаруживаем и величайшую отвагу и зрело обсуждаем задуманное предприятие; у прочих, наоборот, неведение вызывает отвагу, размышление же - нерешительность. Самыми сильными натурами должны, по справедливости, считаться те люди, которые вполне отчетливо знают и ужасы и сладости жизни, благодаря чему они не отступают перед опасностями. Равным образом, в отношениях человека к человеку наши действия противоположны тактике большинства: друзей мы приобретаем не тем, что получаем от них услуги, но тем, что сами их оказываем. Оказавший услугу - более надежный друг, так как он своим расположением к получившему услугу сохраняет в нем чувство признательности; напротив, человек облагодетельствованный менее чувствителен: он знает, что ему предстоит возвратить услугу, как лежащий на нем долг, а не из чувства благодарности. Мы одни оказываем благодеяния безбоязненно, не столько из расчета на выгоды, сколько из доверия, покоящегося на свободе. (41) Говоря коротко, я утверждаю, что все наше государство - центр просвещения Эллады; каждый человек может, мне кажется, приспособиться у нас к многочисленным родам деятельности, и, выполняя свое дело с изяществом и ловкостью, всего лучше может добиться для себя независимого положения. Что все сказанное не громкие слова по поводу настоящего случая, но сущая истина, доказывает самое значение нашего государства, приобретенное нами именно благодаря этим свойствам. Действительно, из нынешних государств только одно наше выдерживает испытание, чтобы стать выше толков о нем; только одно наше государство не возбуждает негодования в нападающих на него неприятелях в случае поражения их такими людьми (как мы), не вызывает упрека в подчиненных, что они будто бы покоряются людям, не достойным владычествовать. Создав могущество, подкрепленное ясными доказательствами и достаточно засвидетельствованное, мы послужим предметом удивления для современников и потомства, и нам нет никакой нужды ни в панегиристе Гомере, ни в ком другом, доставляющем минутное наслаждение своими песнями, в то время как истина, основанная на фактах, разрушит вызванное этими песнями представление. Мы нашей отвагой заставили все моря и все земли стать для нас доступными, мы везде соорудили вечные памятники содеянного нами добра и зла. В борьбе за такое-то государство положили свою жизнь эти воины, считая долгом чести остаться ему верными, и каждому из оставшихся в живых приличествует желать трудиться ради него" {4}.

КОММЕНТАРИИ

1 Конечно, разумеется равноправие лишь для "свободных". Нельзя забывать, что афинская демократия была рабовладельческой сущностью античного государства, по выражению Ленина. - "диктатура рабовладельцев" (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 28, стр. 215).

2 В действительности политика Афин далеко не отличалась гуманностью; уже до 466 г. до н. э. их господство над союзниками стало базироваться на применении насилия (см.: Фукидид, 1,98). И сам Перикл в другой речи у Фукидида говорит, что власть Афин имеет уже вид тирании (11,63).

3 Эстетический идеал искусства Греции, отраженный в изобразительном искусстве и в поэзии V в. до н. э.

4 В речи, вложенной в уста Перикла, видна яркая идеализация Афин и афинской демократии. Эта речь, очевидно, отражала действительное настроение Перикла, который с позиций верхов афинской демократии старался затушевать все отрицательные явления, связанные с начавшимся социально-политическим и моральным упадком Афинского государства.