Litvek - онлайн библиотека >> Кэтрин Гарбера >> Короткие любовные романы >> Любовница или жена? >> страница 28
когда в ней не стало Изабеллы Макнамары. Это случилось ровно четырнадцать дней назад, когда она сказала ему дрожащим, но полным достоинства голосом о своей любви.

     Дьявольщина! Джереми с силой опустил кулак на стол. Она открыла перед ним свое сердце, а он, что сказал в ответ он? Что одержим ею. Вот так.

     Он любит ее, а сказал слова, от которых сейчас его горло сжимают спазмы. А как же тогда Изабелла? Что почувствовала она, услышав, что он готов предложить ей новый, «более щедрый контракт»?

     Джереми громко застонал. Она нужна ему. Нужна, как никто другой. Изабелла...

     Стук в дверь прервал его самобичевания. Не поворачивая головы, Джереми спросил:

     — Что тебе нужно, Томас?

     — Сэр, вы дома? — раздался голос его дворецкого.

     — А кто меня спрашивает?

     — Кел.

     Джереми закрыл глаза. Мысли об Изабелле и боли, которую он причинил ей своими жестокими словами, нахлынули на него новым потоком. На его голову словно надели обруч, который сжимался все сильнее.

     — Сэр?

     — Меня ни для кого нет дома.

     — Посмотри, до чего ты себя довел, — прозвучал совсем близко голос Кела.

     — Черт, я же сказал, что не хочу тебя видеть! — Его голос звучал грубо, но Кела это не остановило.

     — Какой ерунды ты наболтал Изабелле? — словно не слыша его, спросил Кел. — Я только что был у нее и...

     — Ты был у нее? — Джереми вскочил на ноги и впился в него взглядом. — И что?

     — Она выглядит не лучше, чем ты, — усмехнулся его кузен. — Готов поклясться, она забыла, когда нормально спала в последний раз.

     Изабелла несчастна? И снова по его вине...

     — Оставь нас в покое, — отрезал Джереми, борясь с отвратительным чувством вины, и сел за компьютер.

     Кел продолжал что-то говорить, но он уже его не слушал. Когда он в сотый раз за день проверил почту, в глаза ему бросилось письмо от Беллы.

     — Джереми? — Не дождавшись от него никакой реакции, Кел наклонился к монитору. — Это от Изабеллы? Ну, чего ты ждешь? Открывай.

     — Жду, когда мне, наконец, удастся отделаться от тебя, — огрызнулся Джереми.

     — Понял. Уже ухожу. — У двери Кел остановился. — Я тебе не нужен?

     — Совершенно не нужен, — смягчившись, сказал Джереми. — Извини за грубость.

     — Уже извинил. Ладно, позвоню завтра. И, Джереми, сделай одолжение, не валяй дурака.

     Джереми рассеянно кивнул, только сейчас обратив внимание на то, что письмо содержит вложенную папку. Это были фотографии, сделанные на его день рождения. Он пролистал все, пока не добрался до той, на которой была изображена одна Изабелла. Увеличив фотографию во весь экран, он долгое время смотрел на нее и не мог насмотреться. Сердце сжалось от боли.

     Он потерял ее. Потерял по своей вине.

     Сколько он так просидел, Джереми не знал, пока его не осенило.

     Изабелла его любит, но она не знает, что он тоже любит ее!

     Схватив куртку, Джереми бросился в гараж.



     Изабелла как раз собралась ужинать, когда в дверь позвонили. Она вздрогнула, хотя подсознательно ждала этого звонка после того, как отправила Джереми фотографии. С замиранием сердца она открыла дверь.

     Это был Джереми, похудевший, неопрятный, но такой милый ее сердцу.

     — Я получил твое письмо, — хрипло сообщил он и, помолчав, добавил: — И фотографии.

     — По-моему, они неплохо получились.

     — Лучше не бывает. Ты не пригласишь меня войти?

     Джереми вошел, но слова, которые он собирался сказать, не шли с языка.

     Изабелла молча ждала. Внезапно Джереми перестал мерить шагами ее гостиную и остановился перед ней.

     — Белла, я не могу жить без тебя. Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне, — выпалил он и замолчал.

     Ее сердце, при первых словах рванувшееся к нему навстречу, пропустило удар. Изабелла усмехнулась про себя. Джереми никогда не изменится.

     — Если ты снова хочешь предложить стать твоей любовницей, я не смогу принять твое предложение.

     На его лице, последовательно сменяя друг друга, отразились непонимание, досада, боль.

     — Нет, Белла, я имел в виду другое. Я люблю тебя, — сказал он. — Я ошибался, думая, что только страсть связывает нас. Не знаю когда, может, в самую первую встречу, я влюбился в тебя, но... — Он пожал плечами. — Пожалуйста, вернись ко мне.

     Изабелла почти ничего не слышала. Слова «Я люблю тебя» продолжали звучать в ее ушах прекрасной музыкой.

     — Я вернусь. — Ее голос почему-то охрип и стал едва слышен. — Только при одном условии.

     — Мое счастье в твоих руках, — кивнул он. — Я не могу предложить тебе ничего, кроме себя.

     — Мне не нужны подарки, — тихо засмеялась Изабелла и обняла его. Он мгновенно прижал ее к себе, словно опасаясь, что она передумает и оттолкнет его. — Мне нужен ты сам.

     — Значит, ты вернешься ко мне? — Джереми был не в силах поверить в свое счастье.

     — Да, если... — Она сделала паузу.

     — Если? — насторожился Джереми.

     — Только если ты возьмешь меня замуж.

     Он расслабился и прижал ее к себе.

     — Договорились, — с улыбкой произнес Джереми и нашел губами ее губы.


  

Примечания

1

 Игра слов: to hide — прятаться, скрываться; hiding — укрытие.

(обратно)

2

 Нортоновский художественный музей основан в 1941 г. в г. Западный Палм-Бич, штат Флорида, Ральфом Хаббар-дом Нортоном и его женой Элизабет Кэлун Нортон.

(обратно)

3

 Чихули — известный во всем мире, мастер-стеклодув, уроженец далекого северо-западного штата Вашингтон и житель Сиэтла.

(обратно)

4

 Ральф Эмерсон (1803—1882) — американский поэт, философ-идеалист, написавший много эссе об искусстве и музыке.

(обратно)

5

 Элла Джейн Фитцджеральд (1917—1996) — величайшая американская джазовая певица, обладательница 13 премий «Грэмми».

(обратно)