Litvek - онлайн библиотека >> И Дж Паркер >> Исторический детектив >> Адская ширма >> страница 119
принявшем форму культа соблюдении сельскохозяйственных обрядов. Буддизм, пришедший в Японию из Китая через Корею, оказал огромное влияние на аристократические и правительственные круги. В его распространении наиболее существенную роль играли многочисленные монастыри. Большинство императоров и представителей влиятельной знати оставляли мирскую суету, приняв постриг. Ад, по буддийским представлениям, налагает на грешников вечное наказание в виде самых разных мучений. В дополнение к мучениям традиционного христианского ада здесь грешникам предопределены такие пытки, как иссечение ножами и мечами («ад колющих и режущих мечей»), пытка холодом («ледяной ад»), пытка голодом и еще множество весьма неприятных наказаний. Картины с изображением подобных сцен были очень распространены в буддийских монастырях Японии и Китая. Содержащаяся в этом романе история о сумасшедшем художнике, создавшем дьявольскую ширму, была навеяна сюжетом новеллы Акутагавы «Муки ада», где художник ради достижения правдоподобия приносит в жертву собственную дочь.

Японские обычаи, связанные с понятием смерти, диктовались обеими религиями. Запреты на общение с мертвыми основывались на традиционных синтоистских догмах, в то время как похоронная церемония (кремация) всегда осуществлялась только буддийским духовенством. Считалось, что в течение сорока девяти дней после смерти дух усопшего витал в его доме и что голодные духи могут преследовать живых.

Что же касается популярных развлечений (впоследствии получивших название «плавучее царство»), то здесь исторические свидетельства весьма и весьма скудны. Институт гейш определенно был известен к тому времени, однако, как мы знаем, два знаменитых развлекательных квартала образовались в Киото только два столетия спустя. Впрочем, во времена, предшествовавшие формированию сегуната, профессия гейши (женщины, зарабатывающей себе на жизнь танцами, пением и игрой на музыкальных инструментах) не считалась запрещенной. Великая эпоха театров но и кабуки наступила позже, а их предшественниками были певцы и сказители, танцоры бугаку, исполнители коротких фарсов кегэн и акробаты. Известные в наше время многочисленные свидетельства их существования датируются одиннадцатым веком и более ранними эпохами.

И последнее. За основу сюжета о Нагаоке было взято дело 64А из существовавшего в XII веке китайского собрания криминальных дел «Тянь-инь-пи-си» (переведенного Робертом ван Гуликом), текст которого попал в Японию во времена династии Минь.


Благодарности
Выражаю глубочайшую благодарность моим друзьям и собратьям по перу, которые прочли этот роман в его многочисленных черновиках. Чтобы не сбивать меня с цели, они не утруждались ни критикой, ни похвалой. Вот эти люди — Жаклин Фолкенхэн, Джон Розенман, Ричард Роуэнд и Боб Стайн. Их дружба, поддержка, терпение значили для меня все.

Также выражаю искреннюю благодарность моим издателям Хоупу Диллону и Крису Камикаве за то, что позаботились о моих книгах и заставили меня гордиться ими.

Даже не представляю, как бы я обошлась без Джин Нэггар. Она лучший литературный агент в мире, но не только — она еще и друг, который верит в меня и вселяет в меня мужество, когда оно меня покидает. Дженифер Вельтц заслужила мою признательность, неустанно и успешно продвигая мои романы за границей. В общем, я счастлива.




Примечания

1

Будда, владыка Западного рая, отверзающий верующим врата спасения. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

В те времена уже существовало некое подобие современных визитных карточек — новшество, пришедшее из Китая

(обратно)

3

Бугаку — один из самых древних жанров театрального искусства Японии; музыкально-хореографическое представление, устраиваемое в особо торжественных случаях.

(обратно)

4

Эбоси — покрытый черным лаком высокий головной убор из накрахмаленного шелка или бумаги; являлась частью костюма сановной знати.

(обратно)

5

Кампаку — высшее правительственное звание IX–XIX вв., канцлер.

(обратно)

6

Гэта — японская деревянная обувь.

(обратно)

7

Дзабутон — плоская подушка для сидения на полу.

(обратно)

8

Синтоизм — древняя японская религия. «Синто» — «путь богов».

(обратно)

9

Широкий пояс традиционной японской одежды использовался как карман.

(обратно)

10

В описываемую эпоху чай считался дорогим удовольствием и был привилегией людей с достатком

(обратно)

11

Каннон — богиня милосердия или сострадания у буддистов.

(обратно)

12

В старину японцы носили деньги в широком поясе и в рукавах, зашитых наподобие кармана.

(обратно)

13

Варадзи — деревенская обувь типа сандалий, изготавливается из соломы.

(обратно)

14

По старинному счислению времени сутки в Японии делились на 12 частей, по два часа каждая. Эти отрезки времени носили названия зодиакальных животных Час Дракона — с 7 до 9 часов утра.

(обратно)

15

Час Крысы — с 11 часов вечера до часа ночи.

(обратно)

16

У буддистов траурный цвет — белый.

(обратно)

17

Имеется в виду синтоизм — наиболее древняя из религий, распространенных в Японии: является исконно национальной.

(обратно)

18

Хотэй — один из семи богов счастья, символизирует изобилие и беззаботность, изображается обычно с огромным животом.

(обратно)

19

Час Обезьяны — с 3 до 5 часов дня; час Петуха — с 5 часов дня до 7 часов вечера.

(обратно)

20

Час Змеи — с 9 до 11 утра.

(обратно)

21

Ри — японская мера длины, равная 3927 м.

(обратно)

22

Дайкоку — один из семи синтоистских богов счастья. Почитался как бог богатства и удачи.

(обратно)

23

Кобо Дайси — посмертное имя Кукая (774–835), поэта, каллиграфа, просветителя и прославленного религиозного деятеля. Дайси- букв."Великий учитель", обычное обращение к буддийским святым.

(обратно)

24

Фудо — одно из добрых буддийских божеств; отгоняет злых духов и символизирует стойкость.

(обратно)

25

Фугэн — буддийское божество, дарующее благодать за неукоснительное следование учению Будды.

(обратно)