Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Наука воскрешения видов. Как клонировать мамонта [Бет Шапиро] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Экстремальное программирование: Разработка через тестирование [Кент Бек] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Парный танец [Франциска Вудворт] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Энтони Бруно >> Крутой детектив >> Психопат >> страница 66
остановил его:

— Ничего, Рой. Оставь.

Бармен пожал плечами и вернулся за стойку.

Тоцци досмотрел ролик до конца, глядя в лицо Стэси и раздумывая... просто раздумывая.

«Приглашаем — приходи и НАКАЧИВАЙСЯ!»

Ролик закончился. На экране появилось поле стадиона «Ши», там убирали мусор, набросанный болельщиками.

Гиббонс что-то напевал себе под нос. Тоцци не сразу узнал в этой мелодии «Мой путь».

Он уставился на напарника. За все годы совместной работы Тоцци ни разу не слышал, чтобы Гиббонс пел, напевал или насвистывал. Еще больше удивил его выбор песни.

— Ты же говорил, что терпеть не можешь Синатру.

— Да не могу. Это версия Элвиса.

И продолжал тихо мурлыкать.

Тоцци припомнились слова песни, в которой человек вспоминает прежнюю жизнь и былые огорчения.

— Это не смешно, Гиб. Нисколько.

Гиббонс утих. Прищурился, покачал головой и хлопнул Тоцци по плечу.

— Поздравляю со вступлением в средний возраст, приятель. — Допил виски и стукнул донышком пустого стакана о стойку. — Теперь ты угости меня.

Тоцци кивнул, полез в карман и выложил двадцатку. Гиббонс вытирал глаза, плечи его тряслись от скрипучего смеха.

Тоцци хотел было убрать деньги и сказать Гиббонсу, пусть покупает себе выпивку сам, но тут его внимание привлекло отражение в зеркале за стойкой. Блондинка с прямыми волосами, постарше Стэси, более зрелая...

— Опять засвербило в штанах?

Тоцци злобно глянул в зеркало на отражение напарника.

— Не твое дело.

Гиббонс покачал головой и обнажил в усмешке зубы.

— Вот так, Тоцци. Ты никогда не повзрослеешь.

Тоцци допил виски, потом помахал Рою и указал на пустые стаканы.

— Надеюсь, ты прав. Кому охота уподобляться тебе?

— Иди к черту.

Тоцци покосился на напарника, потом поднял взгляд к бейсбольному матчу на экране телевизора. И тоже показал в усмешке безупречные зубы.

Примечания

1

Кливленд Гровер — 22-й и 24-й президент США.

(обратно)

2

Джорджтаун — фешенебельный жилой район Вашингтона.

(обратно)

3

Очень хорошо (искаж. ит.).

(обратно)

4

Тофу — соевый японский творог.

(обратно)