Litvek - онлайн библиотека >> Анджей Сапковский >> Фэнтези: прочее и др. >> Змея >> страница 28
опыт, наука не прошла даром. Американские и натовские солдаты знали, что талибы запретили смотреть телевидение и слушать радио. Если из кишлака доносилась громкая музыка, это означало, что он не проталибский. Поэтому его не надо обстреливать из минометов или крупнокалиберных пулеметов. В принципе. Но случалось по-всякому.

Мухаммад Хамид надеялся, что на этот раз ничего не случится. Поэтому он готов был терпеть радио Джамили с вырывающимися из аппарата демоническими и раздражающими ухо звуками. Старый пуштун не знал, что эти звуки называются «Girls» и их извлекает из себя трио Sugababes. Для него это была не музыка, а дьявольское наваждение.

Из машин вылезли солдаты. Вылезли, — подумал Мухаммад Хамид, — правильное слово. Обвешанные оружием, не похожим на оружие, и какими-то странными инструментами, прикрепленными к странным местам странной упряжью, солдаты выглядели как создания с другой планеты. На них были огромные очки, делающие их похожими на громадных насекомых, и двигались они подобно насекомым, как неуклюжие и неловкие жуки. Мухаммад, который видел войско шурави, их спецназ и полосатых десантников, пренебрежительно усмехнулся, глядя как патруль ковыляют по склону. Идёте как жуки, толкающие шар из навоза, подумал он и сплюнул. Или как беременные бабы. Не удивительно, что болтаетесь здесь, возле главной дороги, недалеко от баз, там, где вам мало что угрожает. Хорошо бы вас увидеть там, где орудуют Черные Тюрбаны, в Орузгане, Хелманде или Кандагаре.

Солдаты шли в сторону выхода из ущелья Мугхаб, на кишлак никакого внимания не обращая. Вроде не американцы, — оценил старик, уже знакомый с разными образцами камуфляжной военной формы. Не немцы, не англичане… Каких-то других неверных шайтан сюда занес, насылает их, как саранчу, на нашу страну. Поскорее сгубил бы их всех Аллах, руками верных или хотя бы заразой какой-нибудь. Ла илаха илл-Аллах….

*
Гравий хрустел под сапогами. Патруль первой роты 18-го десантно-штурмового батальона из Бельска-Бялой осторожно спускался в ущелье. Во главе, чутко выставив перед собой стволы автоматов Beryl, шли дозорные. Капрал Пусь по прозвищу Дьябло и старший рядовой Ксенжкевич по прозвищу Кермит. Дьябло вдруг что-то заметил в осыпи, сделал шаг, наклонился. И тут же отскочил:

— О, в пизду! Змея, чтоб я сдох!

— Змея! — повторил Кермит. — Обосраться! Кобра!

— Стреляй, земляк! Заеби гада!

— Стой! Назад! — осадил охотников хорунжий Равик. — Что, охуели, как пингвины летом? Терминаторы нашлись! Бей всех, кто движется, да? Живым не выпускать? Боже, как же из вас деревня прет!

— Я из Варшавы, курва, — тихо пробурчал Дьябло.

— Так ведь змея, пан хорунжий… — громко объяснил он. — Значит.

— Вижу, что змея. И знаю, что это значит. Остынь, капрал. Успокой яйца.

Хорунжий продвинулся на два шага, стал впереди солдат. Змея свернулась между камнями, ее чешуя заблестела золотом. Равик приблизился.

Подошел остальной патруль.

— Что там? — тихо спросил старший рядовой Вронский, прозвище Кизер. — А? Земеля? О, что за срань?

— Змея, — вполголоса пояснил Дьябло. — Хотели ее кокнуть. Равик не дал.

— Эколог ебаный, — сплюнул Кермит. — Чтоб ему…

Равик подошел еще ближе. Змея поднялась на треть тела, легко покачивая головой, и уставилась на хорунжего неподвижным взглядом золотых глаз. Равик вздрогнул, отступил на шаг. В ушах у него шумело и стучало.

Змея не спускала с него глаз. Золотых глаз с черными вертикальными зрачками.


В кишлаке Будгузар лаяли собаки. Джамиля, напевая, подметала двор. Старый Мухаммад Хамид перебирал четки.

Аль хамду лиллаахи раббил аламеем. Ар-Рахман ар-Рахеем. Слава Аллаху, владыке мира, милостивому, милосердному. Только Тебя чтим и Тебя просим о помощи. Поведи нас дорогой прямой, дорогой тех, кого одарил добродетелью, а не тех, на кого прогневался.

И не тех, кто заблуждается.

Хорунжий Равик смотрел в глаза змеи.

Змея смотрела в глаза хорунжему Равику.

А Гиндукуш, как всегда, вздымался и ослепительно сиял над ними всеми.

*
То, что случилось потом, уже совершенно другая история.

Оставлю ее другим, пусть другие ее рассказывают

Forse altri cantera con miglior plettro.

* * *
Закрываем книгу и смотрим на последнюю страницу обложки.

Змея. Иллюстрация № 1 АФГАНИСТАН, СЕДЬМОЙ ГОД ПРАВЛЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ВЕЛИКОГО.

В забытой богами стране гибнет величайший сын Македонии.

ALEKSNDROS HO TRITOS HO MAKEDON!

* * *
27 ИЮЛЯ 1880 ГОДА.

В ходе второй англо-афганской войны 66-й пехотный полк потерял 64 % своего личного состава.

GOD, SAVE THE QUEEN!

* * *
15 ФЕВРАЛЯ 1989 ГОДА.

Конец советской интервенции в Афганистане. Погибло около 13 тысяч советских военнослужащих.

ДА ЗДРАВСТВУЕТ СОВЕТСКИЙ СОЮЗ!

* * *
ГОД 2009.

Опять то же самое. Уже не шурави и не американцы. Какие-то другие, неизвестные посланцы шайтана.

Да покарает их Аллах.

LA ILLAHA ILL-ALLAH…

Послесловие

Все началось с того, что я обнаружил, что писатель Анджей Сапковский, книги которого я люблю и часто перечитываю, написал новую книгу — «Змея». Прочел несколько рецензий в польском Интернете, нашел интригующий отрывок на польском языке и перевел его. Потом заказал книгу. Получил, прочел. Захотел написать об этой книге. Написал, чувствую, не то. В общем, не смог.

Тогда я решил подробно изложить в своем ЖЖ содержание этой книги. Начал и вижу: опять не получается, приходится упускать важные и интересные моменты. В общем, и с этим я не справился.

И я начал переводить все подряд, только в некоторых местах переходя с полного перевода на изложение. Получилась жжурнальная версия перевода. Вчера я эту работу закончил. На это ушло три недели.

Теперь я хочу попросить всех, кто прочел этот перевод, откровенно написать свое мнение о книге. Мне это очень интересно. В общем, ради этого я и переводил.

Заранее всех благодарю.

Леонид Таубес — http://tay-kuma.livejournal.com

Примечания

1

Этот фрагмент дан в переводе Марьяна Яремко: http://www.sapkowski.su/modules.php?name=Articles&pa=showarticle&artid=257

(обратно)

2

ГАЗ-66.

(обратно)

3

Малгоська, скажи мне,

Он не стоит ни одной слезинки!

Ох, глупышка!

Малгоська, погадай на картах —

Он не стоит ни гроша,

А пошел он к черту!

Малгоська…

(обратно)

4

Афганская шапка.

(обратно)

5

Джон Китс «Ламия» (пер. Сергей Сухарев).

(обратно)

6

Charles-August Mengin.

(обратно)
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Уравнение Бога. В поисках теории всего [Мичио Каку] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Сестра луны [Люсинда Райли] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Клуб убийств по четвергам [Ричард Томас Осман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Черные кувшинки [Мишель Бюсси] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Легкий способ бросить курить [Аллен Карр] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Остров тринадцати приговоренных [Юлия Ефимова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Три дня Индиго... [Сергей Васильевич Лукьяненко] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Приключения Шерлока Холмса-5. Другие авторы.Компиляция.Книги 1-35 [Neil Gaiman] - читаем полностью в Litvek