фольклоре и эпосе; хвостом разбивал жилища, поражал своих противников.
Железные ворота — так называли Дербент, стены которого замыкали проход между Каспийским морем и Кавказскими горами. Дорога проходила по одному из ответвлений так называемого «шелкового пути» — вверх по Кубани, по местам современных населенных пунктов: Карачаевск, Верхняя Мара, Учкекен, мимо Рим-горы, на которой располагался средневековый аланский город Фуст, и далее на Дербент.
Зелие — трава, зелень; лекарство; яд. Зерцало — латы.
Инджик-су — вода лазорево-зеленая. Зеленчук. Имеется в виду Большой Зеленчук. Ирмос (црк.) — вступительный, оглавный стих, показывающий содержание прочих стихов песни или канона. Ирмологий (црк.) — книга, содержащая ирмосы восьми голосов.
Капище — место нахождения капов — идолов. Языческий храм, место отправления языческих культов. Касоги — черкесы. Катуна — жена. Катур — верхняя подпруга, череспоясник по седлу, сверх подушки. Кичига — длинная палка с плоским расширением на конце. Употреблялась для молотьбы, а также для выколачивания мокрого белья. Клевец — оружие типа молоточка или топорика для проламывания доспехов. Клобук — монашеский головной убор. Ключник — управитель в доме (ведающий ключами). Копье — отряд, подразделение в полку, восемь-десять человек. Куколь — чернуха, сорная трава и ее семя в хлебе; головня, плевел, роженец. Кундюмы — грибные пельмени. Куны — деньги. …купец из страны Лазов. — Лазы, Лазика — располагалась у устьев реки Риони (Грузия). Куфис — средневековое название Кубани.
Лагодить — потворствовать, делать приятное. Ложница — спальня.
Молодечная — караульное помещение; казарма, где находилась дружина, охранявшая княжеский двор. Мякитишки (диалект. Владимирск.) — женская грудь.
Навьи, навь — мертвец, покойник, чаще всего утопленник. Непраздна — беременна.
Обло, облый — круглый, закругленный. Рубить в обло — вырубать чашку, полукруглый паз в бревне. Опашень — долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя). Октоих — восьмиглавник, книга церковного пения на восемь голосов. …от Понта до Гургана — от Черного моря до Каспийского. …от Спер до Дербента — линия от Трапезунда к Карсу. Отроки — младшая дружина. Отрок — дитя, подросток, юноша; дружинник из личной охраны князя, воин; слуга, работник. …отсек от тела Андрея левую руку — летописец, предположительно Кузьмище-Кыянин (по Б. А. Рыбакову), в повести об убиении Андрея Боголюбского написал, что Петр отсек правую руку, но княгиню Улиту изобразил держащей левую руку князя. Антропологическое обследование останков Андрея подтвердило правильность рисунка, а не текста. Ошхамахо (черкесск.) — гора Эльбрус.
Павсикакий — святитель, в переводе с греческого — прекращающий зло. Пардус — гепард, барс. Пахва — подхвостник, ремень с очком от седла; в него продевается хвост лошади, чтобы седло не съехало коню на шею. Пеньковый витень — факел. …переселиться на восток, в Монголию или в Поднебесную страну… в Китай — в китайской «Юань-ши» («История монголов») сообщалось о заслуженных аланах, находившихся на службе в Монголо-Китайской империи: Хан-ху-сы («был правителем владения асов и получил от монголов золотую пайцзу»), Юваши, Дудан, Арселан, Бадур, Николай, Матярши, Димитрий, Кюрджи, Худу-Темур, Атяши, Бетар, Олосе, Фудинг, Асанжен, Уцорбухан, Фудилайсе и др. Повалуша — верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей. Поганый — язычник. Подперсник (нагрудник) — ремень, который не дает седлу съехать коню на забедры. Поприще — путевая мера, тысяча шагов; в некоторых значениях гораздо большая мера, около двадцати верст. Порты — одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху. Прелагатай — разведчик, соглядатай. …приказал трубить поход на половцев — имеется в виду поход князя Игоря Святославича 1185 года, воспетый в «Слове о полку Игореве». Прониар — византийский чиновник, связанный с системой военно-податных земельных участков. Поместья прониаров освобождались от вмешательства судебно-административных органов. Эти и другие причины позволяли прониарам злоупотреблять своей властью.
Раменный лес — лес на опушке, соседний с пашнями. Ратай — ратник, воин.
Сайгат — военные трофеи. Салбар — название шаровар у алан и осетин. Сапетка — плетенная из прутьев корзина для хранения зерна. Сарафан — мужская долгая рубаха, позже превратился в женскую одежду. Саурон — саврасый или светло-гнедой конь с темной полосой по хребту, потомок диких коней. Севастополис — Сухуми. Сиделец — торговец в лавке. Словутный — знаменитый, известный, славный. Сурожское море — Азовское.
Тмутараканские идолы — близ Тмутаракани еще в XVIII столетии стояли две огромные статуи, воздвигнутые божествам Санергу и Астарте. Трапезундская империя — образована в 1204 году. Тумен — подразделение в монгольской армии, десять тысяч всадников.
Уноты — юные, юноши.
Ферязь — мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Херсонес — греческая колония в Крыму. Ныне Херсонес входит в черту г. Севастополя. Древнерусское название Херсонеса — Корсунь. Холоп — раб. Часто в холопы поступали (записывались, беря на себя «обельную грамоту») даже лица из боярской среды. Были холопы — военные слуги (дружинники). Холопство могло быть и путем к карьере.
Цаты — подвески у образов, сделанные в виде полумесяца, прикрепляются к венцам.
Чернобыль — крупный вид полыни. Чуга — летняя одежда с короткими рукавами.
Шейх — духовный наставник; глава мусульманской религиозной общины, секты, школы. Шербет — фруктовый сок.
Ясин, ясы (асы, овсы) — аланы.
Железные ворота — так называли Дербент, стены которого замыкали проход между Каспийским морем и Кавказскими горами. Дорога проходила по одному из ответвлений так называемого «шелкового пути» — вверх по Кубани, по местам современных населенных пунктов: Карачаевск, Верхняя Мара, Учкекен, мимо Рим-горы, на которой располагался средневековый аланский город Фуст, и далее на Дербент.
Зелие — трава, зелень; лекарство; яд. Зерцало — латы.
Инджик-су — вода лазорево-зеленая. Зеленчук. Имеется в виду Большой Зеленчук. Ирмос (црк.) — вступительный, оглавный стих, показывающий содержание прочих стихов песни или канона. Ирмологий (црк.) — книга, содержащая ирмосы восьми голосов.
Капище — место нахождения капов — идолов. Языческий храм, место отправления языческих культов. Касоги — черкесы. Катуна — жена. Катур — верхняя подпруга, череспоясник по седлу, сверх подушки. Кичига — длинная палка с плоским расширением на конце. Употреблялась для молотьбы, а также для выколачивания мокрого белья. Клевец — оружие типа молоточка или топорика для проламывания доспехов. Клобук — монашеский головной убор. Ключник — управитель в доме (ведающий ключами). Копье — отряд, подразделение в полку, восемь-десять человек. Куколь — чернуха, сорная трава и ее семя в хлебе; головня, плевел, роженец. Кундюмы — грибные пельмени. Куны — деньги. …купец из страны Лазов. — Лазы, Лазика — располагалась у устьев реки Риони (Грузия). Куфис — средневековое название Кубани.
Лагодить — потворствовать, делать приятное. Ложница — спальня.
Молодечная — караульное помещение; казарма, где находилась дружина, охранявшая княжеский двор. Мякитишки (диалект. Владимирск.) — женская грудь.
Навьи, навь — мертвец, покойник, чаще всего утопленник. Непраздна — беременна.
Обло, облый — круглый, закругленный. Рубить в обло — вырубать чашку, полукруглый паз в бревне. Опашень — долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя). Октоих — восьмиглавник, книга церковного пения на восемь голосов. …от Понта до Гургана — от Черного моря до Каспийского. …от Спер до Дербента — линия от Трапезунда к Карсу. Отроки — младшая дружина. Отрок — дитя, подросток, юноша; дружинник из личной охраны князя, воин; слуга, работник. …отсек от тела Андрея левую руку — летописец, предположительно Кузьмище-Кыянин (по Б. А. Рыбакову), в повести об убиении Андрея Боголюбского написал, что Петр отсек правую руку, но княгиню Улиту изобразил держащей левую руку князя. Антропологическое обследование останков Андрея подтвердило правильность рисунка, а не текста. Ошхамахо (черкесск.) — гора Эльбрус.
Павсикакий — святитель, в переводе с греческого — прекращающий зло. Пардус — гепард, барс. Пахва — подхвостник, ремень с очком от седла; в него продевается хвост лошади, чтобы седло не съехало коню на шею. Пеньковый витень — факел. …переселиться на восток, в Монголию или в Поднебесную страну… в Китай — в китайской «Юань-ши» («История монголов») сообщалось о заслуженных аланах, находившихся на службе в Монголо-Китайской империи: Хан-ху-сы («был правителем владения асов и получил от монголов золотую пайцзу»), Юваши, Дудан, Арселан, Бадур, Николай, Матярши, Димитрий, Кюрджи, Худу-Темур, Атяши, Бетар, Олосе, Фудинг, Асанжен, Уцорбухан, Фудилайсе и др. Повалуша — верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей. Поганый — язычник. Подперсник (нагрудник) — ремень, который не дает седлу съехать коню на забедры. Поприще — путевая мера, тысяча шагов; в некоторых значениях гораздо большая мера, около двадцати верст. Порты — одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху. Прелагатай — разведчик, соглядатай. …приказал трубить поход на половцев — имеется в виду поход князя Игоря Святославича 1185 года, воспетый в «Слове о полку Игореве». Прониар — византийский чиновник, связанный с системой военно-податных земельных участков. Поместья прониаров освобождались от вмешательства судебно-административных органов. Эти и другие причины позволяли прониарам злоупотреблять своей властью.
Раменный лес — лес на опушке, соседний с пашнями. Ратай — ратник, воин.
Сайгат — военные трофеи. Салбар — название шаровар у алан и осетин. Сапетка — плетенная из прутьев корзина для хранения зерна. Сарафан — мужская долгая рубаха, позже превратился в женскую одежду. Саурон — саврасый или светло-гнедой конь с темной полосой по хребту, потомок диких коней. Севастополис — Сухуми. Сиделец — торговец в лавке. Словутный — знаменитый, известный, славный. Сурожское море — Азовское.
Тмутараканские идолы — близ Тмутаракани еще в XVIII столетии стояли две огромные статуи, воздвигнутые божествам Санергу и Астарте. Трапезундская империя — образована в 1204 году. Тумен — подразделение в монгольской армии, десять тысяч всадников.
Уноты — юные, юноши.
Ферязь — мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.
Херсонес — греческая колония в Крыму. Ныне Херсонес входит в черту г. Севастополя. Древнерусское название Херсонеса — Корсунь. Холоп — раб. Часто в холопы поступали (записывались, беря на себя «обельную грамоту») даже лица из боярской среды. Были холопы — военные слуги (дружинники). Холопство могло быть и путем к карьере.
Цаты — подвески у образов, сделанные в виде полумесяца, прикрепляются к венцам.
Чернобыль — крупный вид полыни. Чуга — летняя одежда с короткими рукавами.
Шейх — духовный наставник; глава мусульманской религиозной общины, секты, школы. Шербет — фруктовый сок.
Ясин, ясы (асы, овсы) — аланы.