Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
Не в жажде чуда я и не с мольбой:
Когда-то коврик я стянул отсюда,
А он истерся; надо бы другой!
Перевод с фарси О. Румера
…Раскололся шар огненно-литой,
Расплескалась кровь огромного
граната, —
Облак — белый конь в сбруе золотой! —
Умирал в бою гремящего заката.
…День в закате свой белый локоть
Укрывает лиловым платком.
…Разбилось небо черепками звезд,
Зевнул усталой позолотой месяц.
О, если б вбить в рассвет алмазный гвоздь
И жизнь свою на нем повесить!
…Туман свисает бородой Пророка.
…Качаю мысли на ресницах сосен…
…О, сколько слов в шуршащем пересвисте
Роняет с крыл совиный перелет,
Когда заря кладет в ладони листьев
Копейки красные своих щедрот.
Есть сладость в том,
чтобы познать себя,
Есть сладость в том,
чтобы вернуть потерю, —
Кубань и Волга, Енисей и Терек
В меня впадают, как один поток.
……………………………………………………
Кто, как не я, молитву в завтра шепчет,
Захлебываюсь горечью вина?
Всем с колокольни я,
всем с минарета…