ОТЗЫВЫ 144
Александр Сергеевич Донских
Произведение классное, красивая русская духовность в нем, хотя к духовности и России я до этого прочтения относился скептически
Серж 22-03-2024 в 16:33 #191898Александр Сергеевич Донских
Отлично и умно! Язык русский и хороший. Класс!
Л. 21-03-2024 в 17:23 #191895Юля Тихая
Меня заворожила магия слова автора. Очень лёгкий слог как по мне)
Татьяна Та 04-03-2024 в 19:04 #191869Андрей Дышев
нужно всю серию слушать
вполне слушабельно...
Антон Козлов
Я прочила эту книгу и всем ее буду рекомендовать так как она грамотно и красиво написана, очень интересный сюжет никогда не можешь угадать что дальше будет, читается легко и много узнать много новых истин.)))
Яна Черная 02-03-2024 в 09:47 #191864Умер: 31 июля 1953 г., Закопане, Польша
Биография
Корнель Макушинский — польский прозаик, поэт, фельетонист, театральный критик, публицист, член Польской Академии литературы. Корнель Макушинский родился в 1884 году в Стрые. Затем его семья переехала во Львов, где он поступил в гимназию, но вскоре был исключен из неë за написанное стихотворение, осуждающее священника, запрещавшего детям кататься на льду замëрзшего озера. Юноша вынужден был учиться в Перемышльской гимназии. После еë окончания, поступил на факультет польской литературы и романских языков львовского университета им. Яна Казимира. Затем продолжил образование в Сорбонне в Париже, где изучал французскую литературу. Путешествовал по Италии в компании будущих польских знаменитых литераторов Леопольда Стаффа, Яна Каспровича и Владислава Оркана. После окончания учебы заведовал литературной частью Львовского городского театра. Когда началась Первая мировая война Макушинский был отправлены в глубь России, но ему удалось задержаться в Киеве, где начал работать в Польском театре. Сотрудничал с польским обществом писателей и журналистов, какое-то время он даже был его председателем. Вернулся в Польшу в 1918 г., несколько месяцев прожил во Львове, затем переехал в Варшаву. Здесь в 30-х годах XX века начал писать произведения для детей и юношества, которые принесли Макушинскому большую популярность. Писатель работал также журналистом. Публиковал рецензии и фельетоны во всех популярных столичных довоенных газетах и журналах. Со временем стал одним из наиболее зна́чимых представителей общественно-культурной жизни Варшавы. Литературная деятельность Макушинского была отмечена специалистами. Он стал членом Польской академии литературы, в 1926 г. получил литературную премию, затем золотую премию Академии — Wawrzyn Akademicki, стал почëтным гражданином города Закопане (проживал там с 1945 г.). В 1938 году был награждëн Крестом командора Ордена Возрождения Польши.
Во время бомбардировки Варшавы в 1939 г., а затем варшавского восстания дом, в котором проживал писатель был уничтожен. В огне погибла собранная им богатая коллекция произведений искусства и ценная библиотека. Макушинский с женой был отправлен в концлагерь в Прушкув. После окончания войны в 1945 г. поселился в Закопане. Корнель Макушинский не смог найти применение своим творческим силам в послевоенной Польше. В 40-* годах им были написаны всего 2 новые книги. Много времени писатель посвятил общению и работе с детьми. С 14 лет начал писать стихи. Их первым рецензентом был Леопольд Стафф. Первые публикации стихов состоялись в 1900 г. во львовском журнале «Słowo Polskie». С 1904 г. он был членом редколлегии этого журнала, печатал театральные рецензии.
Автор: Корнель Макушинский Переводчик: Михаил Хаимович Ландман Жанр: Детская проза, Сказки для детей Серия: - Год издания: 1973 Язык книги: русский Страниц: 7
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Корнель Макушинский Переводчик: Михаил Хаимович Ландман (автор, сценарист, переводчик) Жанр: Сказки для детей, Зарубежная литература для детей, Для самых маленьких 0+ Серия: - Год издания: 1973 Язык книги: русский Страниц: -
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Корнель Макушинский Переводчик: Михаил Хаимович Ландман Жанр: Сказки для детей, Диафильм Серия: - Год издания: 1971 Язык книги: русский Страниц: 41
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Корнель Макушинский Переводчик: Михаил Хаимович Ландман Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 1973 Язык книги: русский Страниц: 7
|
Жил да был в маленьком городке Тайдарайда один весёлый портняжка по имени Юзеф Ниточка. И случилась с этим лёгоньким, тоненьким человечком необычайная история… ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Корнель Макушинский Переводчик: Тамара Мачеяк Жанр: Детская проза, Детектив, Сентиментальная проза Год издания: 1993 Язык книги: русский Страниц: 140 Рейтинг: оценок: 1 (средняя: 9)
|
Эта повесть была напечатана в Журнале "Пульс" в 1993 году. В Польше эту книжку читал любой, причем еще в детстве. И не только эту, но и другие книги Корнеля Макушиньского. Он писал и для самых маленьких, и для ребят постарше, и для взрослых. Но... ... Прочитать полную аннотацию