ОТЗЫВЫ 225
Ирина Анатольевна Рудычева
"100 знаменитых евреев" - захватывающая и информативная книга, которая проливает свет на вклад еврейского народа в историю, культуру и науку. Ирина Рудычева мастерски передает жизненные пути выдающихся евреев, от изобретателей до художников, от ученых до политиков. Каждая биография раскрывает уникальные таланты и достижения, а также борьбу и триумфы, с которыми они столкнулись. Эта книга расширяет кругозор, вдохновляет и служит ценным напоминанием о влиянии евреев на наше общее наследие.
su-repka 25-04-2024 в 08:36 #192082Кей Мортинсен
Эта книга — микс из захватывающей загадки и напряженного триллера. Ровно столько, чтобы держать меня в напряжении с первой до последней страницы. Я сразу влюбилась в персонажей — они глубокие, многогранные и вызывают сочувствие. Сюжет закручен так искусно, что я гадала до самого конца. Автор мастерски создает атмосферу таинственности и саспенса, которая не отпускает до самого разрешения. Однозначно рекомендую этот захватывающий и интригующий роман всем любителям жанра.
victor-rakitskiy 25-04-2024 в 04:36 #192080Э Тихов
"Финтифлюшки" привлекли меня необычным названием, и я не ошиблась в своем выборе. Э. Тихов мастерски создал захватывающий мир абсурда и неожиданных поворотов. Книга подобна коробке с причудливыми игрушками, каждая из которых таит в себе сюрприз.
Повествование перескакивает между параллельными реальностями, где время течет причудливым образом, а персонажи постоянно меняются. Сюрреалистические сцены и гротескные персонажи создают ощущение постоянного удивления и недоумения.
Однако книга не просто набор странностей. Под поверхностным слоем абсурда Тихов исследует серьезные темы. Он высмеивает человеческие слабости, наши попытки контролировать жизнь и вечное стремление к счастью.
Хотя книга временами может показаться непонятной, ее очарование заключается в том, как она заставляет читателя задуматься и бросить вызов собственным представлениям о реальности. "Финтифлюшки" - это сюрреалистический шедевр, который останется со мной надолго.
Марик Лернер
Я был в полном восторге от "Барабана бьёт сбор". Это фантастический боевик в далёком будущем, затягивающий с первых страниц. Динамичные сцены сражений, проработанные персонажи и захватывающий сюжет не давали мне оторваться от книги.
Мир Лернера богат и сложен, с уникальной технологией и социальной структурой. Но именно персонажи оживляют эту историю. Отважный и решительный Ирэк, загадочная и харизматичная Азза – я болел за них на каждом шагу.
Экшн-сцены в книге просто невероятны. Описания битв детальны и захватывающи, каждое столкновение оставляет неизгладимое впечатление. Лернер мастерски создает атмосферу напряжения и опасности, которая держит читателя в напряжении до самого конца.
Виктор Павлович Самохвалов
"Психиатрия" Самохвалова - настоящий кладезь знаний о психических расстройствах. Автор не только предоставляет исчерпывающую информацию, но и делает ее доступной для понимания. Его способность четко излагать сложные концепции делает чтение увлекательным и познавательным.
Насыщенная примерами из реальной жизни, книга оживляет теоретические концепции, делая их более наглядными. Самохвалов не только описывает симптомы и диагностику, но и углубляется в причины, лежащие в основе психических расстройств.
Книга также является ценным ресурсом для специалистов-практиков, предоставляя практические рекомендации по оценке и лечению пациентов. Подробное обсуждение различных методов лечения впечатляет своей полнотой.
В целом, "Психиатрия" Самохвалова - выдающееся произведение, которое служит бесценным источником информации и руководством для всех, кто интересуется психическим здоровьем.
Олег Владимирович Уланов
Эта книга предлагает глубокий анализ состояния современного издательского бизнеса и обоснованно предсказывает его неизбежный крах. Автор Олег Уланов приводит убедительные аргументы, основанные на рыночных тенденциях, технологических изменениях и изменениях в поведении читателей.
Книга разделена на две части, в первой из которых рассматривается, как традиционная бизнес-модель издательств становится несостоятельной, а во второй предлагаются альтернативные подходы, которые, по мнению автора, позволят сохранить индустрию.
В то время как книга может быть сложна для неспециалиста, она представляет собой ценный ресурс для издателей, авторов и других заинтересованных сторон, стремящихся понять будущее издательского дела. Хотя прогнозы Уланова могут вызвать беспокойство, они побуждают к размышлениям и необходимым изменениям, чтобы обеспечить выживаемость этой жизненно важной отрасли.
Левит из Барселоны
Спасибо. Благодарна за мудрость.
ЕкатеринаВ.Е 23-04-2024 в 11:51 #192072Кестнер вырос в Дрездене на улице Кёнигсбрюкер Штрассе. Недалеко от неё на первом этаже виллы его дяди Франца Августина сейчас располагается Музей Эриха Кестнера. Отец Кестнера был шорником, а мать Ида работала служанкой, домработницей и парикмахером. Эриха связывали с матерью очень тесные узы. Находясь в Берлине и Лейпциге, он ежедневно сочинял для своей матери трогательные письма и открытки. Отношение к матери нашло своё отражение и в произведениях Кестнера. Позднее появились слухи о том, что отцом Эриха был семейный врач Кестнеров, еврей Эмиль Циммерманн (1864—1953). Однако эти слухи так и не нашли своего подтверждения.
В 1913 г. Эрих поступил на дрезденские учительские курсы, однако спустя три года незадолго до их окончания прервал своё педагогическое образование. Эти годы Кестнер описал в своей книге «Летающая классная комната». Воспоминания о детских годах писатель изложил в вышедшем в 1957 г. автобиографическом произведении «Когда я был маленьким». Детство Кестнера закончилось с началом Первой мировой войны.
В 1917 г. Кестнер был призван на военную службу и прошел годичное обучение в роте тяжёлой артиллерии. Тяжести военной жизни, суровые испытания и жестокость, с которой он столкнулся в это время, сыграли свою роль в формировании антимилитаристских взглядов молодого Кестнера. Своего обидчика, муштровавшего его сержанта Вауриха, повинного в заболевании сердца Кестнера, поэт вывел в своём одноимённом сатирическом стихотворении. После Первой мировой войны Кестнер сдал все экзамены на отлично и получил «золотую стипендию» от муниципалитета Дрездена.
Осенью 1919 г. Кестнер поступил в Лейпцигский университет, где изучал историю, философию, германистику и театроведение. Сложная экономическая ситуация и тяжёлое материальное положение заставляли Кестнера подрабатывать: он продавал духи, работал на биржевого маклера. В 1925 г. Кестнер защитил диссертацию на тему «Фридрих Великий и немецкая литература». Вскоре деньги на учёбу Кестнер стал зарабатывать журналистикой и театральной критикой в литературной колонке газеты «Neue Leipziger Zeitung». В 1927 г. всё более критически настроенного Кестнера уволили после того, как его обвинили во фривольности за эротическое стихотворение «Вечерняя песнь камерного виртуоза», иллюстрированное Эрихом Озером. В том же году Кестнер переехал в Берлин, где продолжал работу в качестве внештатного корреспондента отдела культуры «Neue Leipziger Zeitung» под псевдонимом Бертольд Бюргер. Позднее Кестнер публиковался и под другими псевдонимами: Мельхиор Курц, Петер Флинт и Роберт Нойнер.
В приложении для детей выпускаемой лейпцигским издательством Отто Байера семейной газеты «Beyers für Alle» (с 1928 г. «Детская газета Клауса и Клэры») в 1926—1932 гг. под псевдонимом Клаус и Клэра вышло почти двести историй, загадок и небольших фельетонов, которые, как установлено сейчас, были написаны большей частью Кестнером.
Годы с 1927 г. до падения Веймарской республики в 1933 г., проведённые в Берлине, считаются самым продуктивным периодом в жизни Кестнера. За несколько лет Кестнер стал одной из самых значительных фигур интеллектуального Берлина. Он публиковал свои стихи, комментарии, репортажи и рецензии в различных периодических изданиях Берлина. Он сотрудничал на регулярной основе со многими ежедневными газетами: «Berliner Tageblatt», «Vossische Zeitung» и «Die Weltbühne». Биографы Кестнера называют цифру в 350 статей, написанный в период с 1923 по 1933 г. Фактическое же количество может быть выше. Многие работы Кестнера были утеряны во время пожара в его квартире в феврале 1944 г.
В 1928 г. в свет вышла первая книга Эриха Кестнера — сборник стихов лейпцигского периода под названием «Сердце на талии». До 1933 г. вышло ещё три поэтических сборника. Сборник «Прикладная лирика» вывел Кестнера в лидеры «новой вещественности».
В октябре 1929 г. была опубликована первая детская книжка Кестнера «Эмиль и детективы», пользующаяся успехом и сейчас. Книга была распродана в Германии тиражом в два миллиона и переведена в 59 языков. В отличие от детской литературы того времени с его стерильным миром сказок, действие романа Кестнера разворачивалось в современном большом Берлине. На современный сюжет написаны и две другие детские книжки: «Кнопка и Антон» (1931) и «Летающая классная комната» (1933). Свой вклад в успех книг Кестнера внёс иллюстратор Вальтер Трир.
Экранизация «Эмиль и детективы» в 1931 г. режиссёра Герхарда Лампрехта пользовался большим успехом. Кестнер, однако, остался недоволен сценарием. Позднее Кестнер сам писал сценарии для киностудий в Бабельсберге.
Единственным романом, имеющим литературное значение, считается опубликованный в 1931 г. «Фабиан: история одного моралиста». Написанный почти в кинематографической манере роман рассказывает о Берлине начала 1930-х гг. В своём описании жизни безработного филолога-германиста Якоба Фабиана Кестнер отразил темп и суету того времени на фоне заката Веймарской республики.
С 1927 по 1929 гг. Кестнер проживал в берлинском районе Вильмерсдорф на Пражской улице, 6 (нем. Prager Straße), а с 1929 по 1944 г. — на Рошерштрассе (нем. Roscherstraße) в Шарлоттенбурге.
После прихода нацистов к власти в 1933 г. Кестнер в отличие от большинства своих коллег, критиковавших национал-социализм, остался в стране. Он выезжал на некоторое время в Мерано и Швейцарию, однако вернулся в Берлин. Кестнер объяснял своё поведение, в частности, желанием быть очевидцем происходящего. Помимо этого, Кестнер не хотел оставлять в одиночестве свою мать.
Кестнер несколько раз допрашивался в гестапо и был исключён из союза писателей. Его произведения были среди тех, что попали в огонь на Опернплац в 1933 г. как «противоречащие немецкому духу». Кестнер сам наблюдал за происходящим на площади. Публикация произведений Кестнера в Третьем рейхе была запрещена. В Швейцарии Кестнеру удалось опубликовать безобидные развлекательные романы «Трое в снегу» (1934). В качестве исключения Кестнеру было позволено написать сценарий для нашумевшего фильма «Мюнхгаузен».
В 1944 г. квартира Кестнера в Шарлоттенбурге была разрушена попаданием бомбы. В начале 1945 г. Кестнеру удалось выехать с киногруппой якобы на съёмки в Тироль. Это время Кестнер описал в своём дневнике «Нотабене 45», опубликованном в 1961 г.
После Второй мировой войны Кестнер переехал в Мюнхен, где руководил литературным отделом мюнхенской «Neue Zeitung» и издавал газету для детей и молодёжи «Пингвин». В Мюнхене Кестнер посвятил себя и литературному кабаре. Так, он работал на «Die Schaubude» (1945—1948) и «Die Kleine Freiheit» (с 1951 г.) и на радио. В это время были созданы многочисленные номера, песни, радиоспектакли, речи и эссе на волновавшие его темы нацизма, войны и современной разрушенной Германии.
За всю свою жизнь Кестнер так и не женился. Две свои последние детские книги «Маленький Макс» и «Маленький Макс и маленькая мисс» Кестнер написал для своего сына Томаса, родившегося в 1957 г.
Кестнер умер в мюнхенской клинике Нойперлах и похоронен на кладбище св. Георга в Богенхаузене.
Библиография
Когда я был маленьким
Эмиль и сыщики
Эмиль и трое близнецов
Мальчик из спичечной коробки
Кнопка и Антон
Проделки близнецов
Летающий класс
35 мая, или Конрад скачет верхом в Океанию
Трое в снегу
Фабиан. История одного моралиста
Тиль Уленшпигель
Маленькая свобода
Интересные факты
Произведения Кестнера были очень популярны в Израиле в 50-х и 60-х гг., что является интересным явлением, так как после войны израильтяне крайне враждебно относились ко всему немецкому. Таким образом, Кестнер стал «послом мира» между Израилем и ФРГ.
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Екатерина Николаевна Вильмонт Жанр: Детская проза Серия: - Год издания: 1996 Язык книги: русский Страничек: 64
|
Хорошо иметь дядюшку, с которым можно провести веселый денек и даже отправиться в невероятное путешествие – просто потому, что задано сочинение про экзотические Южные Моря. ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Н Барабанова Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 1963 Язык книги: русский Страничек: 6
|
Взрослый рассказ немецкого писателя, сочинявшего, в основном, для детей. 1.0 — создание файла ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Екатерина Николаевна Вильмонт Жанр: Детская проза Серия: - Год издания: 1994 Язык книги: русский Страничек: 78
|
Как дочке богатых родителей дружить с мальчиком из бедной семьи? Дружить на равных, уважая, поддерживая и выручая друг друга во всех трудностях жизни. Эта книга детства бабушек и дедушек не устарела и для их внуков. ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Валентина Николаевна Курелла Жанр: Детская литература: прочее Серия: erich kastner als ich ein kleiner junge war Год издания: 1985 Язык книги: русский Страничек: 159
|
В книгу включены лучшие повести известного немецкого писателя-антифашиста Эриха Кестнера (1899–1974): «Когда я был маленьким», «Эмиль и сыщики», «Эмиль и трое близнецов», «Мальчик из спичечной коробки».Автобиографическая повесть «Когда я был... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Екатерина Николаевна Вильмонт , Валентина Николаевна Курелла , Лилиана Зиновьевна Лунгина , Александр Александрович Девель , Константин Петрович Богатырев , И. Ломан Жанр: Сказки для детей, Детские остросюжетные, Зарубежная литература для детей Серия: - Год издания: 1988 Язык книги: русский Страничек: 614
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Л. Лунгина , В. Курелла , А. Девель , И. Ломан , К. Богатырев , Е. Вельмонт Жанр: Детская проза, Сказки для детей Серия: - Год издания: 1988 Язык книги: русский Страничек: 591 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
В книгу известного немецкого писателя-антифашиста кроме повести, давшей название сборнику, вошли: «Мальчик из спичечной коробки», «Эмиль и сыщики», «Кнопка и Антон», «Двойная Лоттхен», «Когда я был маленьким». Главное качество прозы Кестнера для... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Рэй Дуглас Брэдбери , Станислав Лем , Уильям Сароян , Конрад Фиалковский , Гилберт Кийт Честертон , Айзек Азимов , Марк Твен , Карел Чапек , Стефан Цвейг , Анатоль Франс , Эрих Кестнер , Уилсон Такер , Ромен Роллан , О Генри , Андре Моруа , Роалд Дал , Вальтер Кауэр , Луиджи Лукателли , Чарлз Уоддел Чеснат , Кристофер Морли , Жак Бэр , Эмиль Анрио , Сигизмунд Радецки Переводчик: Евгений Пинхусович Факторович , Леонид Е Коган , Елена Л Лившиц , Н. Галь , Р. Рыбкин , А. Громова , Н. Трауберг , С. Васильева , В. Лимановская , В. Гинзбург , Е. Любимова , Т. Казавчинская , П. Бернштейн , Т. Аксель , О. Базовская , Е. Костюкович , Г. Шингарев , Т. Савицкая Жанр: Проза, Сборники, альманахи, антологии Серия: - Год издания: 1979 Язык книги: русский Страничек: 228
|
Это первая в наши дни в нашей стране антология рассказов о книге. Группа рассказов рисует читательский спектр — от страстных библиофилов А. Франса до снобов Чесната, от одержимого книжника С. Цвейга до простого крестьянина из притчи В. Науэра.... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Елена Ильинична Леенсон Жанр: Сказки для детей, Детская фантастика, Зарубежная литература для детей Серия: - Год издания: 2021 Язык книги: русский Страничек: 185 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Константин Петрович Богатырев Жанр: Детская литература: прочее Серия: - Год издания: 1988 Язык книги: русский Страничек: 104 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Эрих Кестнер (1899–1974), немецкий писатель, удостоенный в 1960 году высшей международной награды в области детской литературы — медали Ханса Кристиана Андерсена.В книгу кроме повести, давшей название сборнику, вошли: «Мальчик из спичечной коробки»,... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Константин Петрович Богатырев Жанр: Детская литература: прочее Серия: - Год издания: 1966 Язык книги: русский Страничек: 104 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Эрих Кестнер (1899–1974), немецкий писатель, удостоенный в 1960 году высшей международной награды в области детской литературы — медали Ханса Кристиана Андерсена. Главное качество прозы Кестнера для детей — добрая улыбка. Он был уверен, что доброта... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Константин Петрович Богатырев Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 1966 Язык книги: русский Страничек: 108 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Героя новой книжки Эриха Кестнера «Мальчик из спичечной коробки» зовут Максик Пихельштейнер. Он спит в спичечной коробке, и росту в нём всего пять сантиметров. Чтобы в этом убедиться, вам достаточно взглянуть на обложку, где он изображён в... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Константин Петрович Богатырев Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 2019 Язык книги: русский Страничек: 104 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Его называли Маленьким Человеком, и он спал в спичечной коробке. Хотя, конечно, у него было вполне обычное человеческое имя: Макс Пихельштейнер, или просто Максик. Никто о нём не узнал бы, да что там – никто его не разглядел бы! – но случай привел... ... Прочитать полную аннотацию
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Константин Петрович Богатырев Жанр: Сказки для детей, Детская фантастика, Зарубежная литература для детей, Для начальной школы 6+ Серия: - Год издания: 1966 Язык книги: русский Страничек: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Его называли Маленьким Человеком, и он спал в спичечной коробке. Хотя, конечно, у него было вполне обычное человеческое имя: Макс Пихельштейнер, или просто Максик. Никто о нём не узнал бы, да что там – никто его не разглядел бы! – но случай привел... ... Прочитать полную аннотацию
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги
Автор: Эрих Кестнер Переводчик: Валентина Николаевна Курелла , Лилиана Зиновьевна Лунгина , Константин Петрович Богатырев Жанр: Сказки для детей, Детская фантастика, Детские остросюжетные, Биографии и Мемуары, Зарубежная литература для детей, Авторские сборники, собрания сочинений Серия: - Год издания: 1985 Язык книги: русский Страничек: 482
|
Аннотация для этой книги отсутствует или ещё не создана. Перейти на страницу книги